Lyrics and translation Ege Çubukçu - Parti İstanbul feat. Bedük
Parti
istanbul
Вечеринка
в
Стамбуле
Parti
istanbul
Вечеринка
в
Стамбуле
Haydi
istanbul
Давай,
Стамбул
Bana
derler
master,
yani
usta
Меня
называют
мастером,
то
есть
мастером
Rakip
yok
bana
hiç
bir
hususta
У
меня
нет
конкурентов,
мне
все
равно
Bu
gece
rütbemiz
kaptan
custo
Сегодня
наше
звание
- капитан
кусто.
Dalışa
geçtik
su
altında
Мы
нырнули
под
воду
Etrafımda
onca
şatafat
Все
эти
безвкусицы
вокруг
меня
Kaldır
birini
dansa
çek
it
at
Подними
кого-нибудь,
потанцуй,
толкни
Demedim
check
it
out
Я
не
говорил
проверить
это
önce
çek
içine
it
ve
sonra
at
сначала
засунь
его
внутрь,
а
потом
выброси
Baştan
çıkar
beni
sorma
kat
Соблазни
меня,
не
спрашивай,
Кэт.
önce
bir
kaç
tur
atalım
sonra
yat
давай
сначала
прокатимся
пару
раз,
а
потом
ляжем
спать.
Sen,
ben
bir
de
o
oh
şah
ve
mat
Ты,
я
и
он,
о
шах
и
мат
Istanbula
bu
gece
yok
rahat
Стамбул
сегодня
не
расслабляется
Sende
katıl
bize
hadi
sen
de
tat
Присоединяйся
к
нам,
и
ты
тоже
попробуй
Aş
haddini,
saat
daha
2
Переступи
черту,
еще
2 часа.
Promil
daha
100
Выпускной
еще
100
Bak
etrafına
millet
dökülüyor
sapır
sapır
Смотри,
люди
разбрасываются
вокруг
тебя,
как
только
они
отклоняются
Parti
istanbul
Вечеринка
в
Стамбуле
Parti
istanbul
Вечеринка
в
Стамбуле
Haydi
istanbul
Давай,
Стамбул
Başınıza
kesilen
bir
ceza
gibi
değilki
bu
rap
Это
не
похоже
на
наказание,
нанесенное
вам
по
голове,
это
рэп
Keza
bir
ödül
gibi
Как
награда
Hoplayıp
coşmak
suç
değilki
Это
не
преступление
- прыгать
и
веселиться
Ama
hoplatıp
coşturmak
uç
değilmi
Но
разве
это
не
конец,
чтобы
прыгать
и
возбуждаться
AMI
Lık
lık
lık
lık
şimdi
zamanı
Лик-лик-лик,
сейчас
самое
время
şişenin
dibini
görmeli
он
должен
видеть
дно
бутылки
şık
şık
şıkıdım
koptu
klüp
bak
шикарный
шикарный
шикарный
шикарный
разорванный
клубный
взгляд
Benim
eküriyi
kesmiyor
sek
rakı
Он
не
режет
моего
напарника,
ясно?
Kutlayalım
mı
hayatta
kalmayı?
Отпразднуем
выживание?
Becerebilirsek
ayakta
kalmayı
Если
мы
справимся,
мы
сможем
остаться
на
плаву
Durdukça
yerinde
sallanıyor
Он
качается
на
месте,
когда
останавливается
Kafa
ayıldıkça
ver
bana
sus
payı
Когда
голова
протрезвеет,
дай
мне
долю
заткнись
Ortam
kaynıyor,
mona
lisa
Атмосфера
кипит,
мона
Лиза
Hepsinin
elinde
siyah
visa
У
всех
в
руках
черная
виза
Sanki
bangkok
sanki
ibiza,
Как
будто
Бангкок
- это
как
ибица,
Sanki
berlin
ama
istanbul
imza.
Как
будто
Берлин,
но
Стамбул
- это
подпись.
AMI.
Parti
istanbul
Вечеринка
в
Стамбуле
Parti
istanbul
Вечеринка
в
Стамбуле
Haydi
istanbul
Давай,
Стамбул
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.