Lyrics and translation Ege Çubukçu - Bana Ne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gülünç
olma,
hangimiz
normal?
Не
будь
смешной,
кто
из
нас
нормальный?
Biri
haddini
bildirine
kadar
çal
korna
Сигналь,
пока
кто-то
не
поставит
тебя
на
место
Caddelerde
donla
gez
Разгуливай
по
улицам
в
нижнем
белье
Uç
ama
konma
Летай,
но
не
приземляйся
Şarkı
yok
fonda
На
фоне
нет
музыки
Yaşarsın
biter,
ismin
yazmaz
sonda
Проживешь,
и
все
закончится,
твоего
имени
не
будет
в
титрах
Hemen
asma
yüzünü
Не
вешай
нос
Yok
sana
tasma
takıp
basma
kalıp
tarzla
Не
буду
надевать
на
тебя
ошейник
и
за
forcingивать
в
рамки
Gelip
kafa
bozma
Не
морочь
мне
голову
Senin
de
mi
canın
çekti
inceden?
Тебе
тоже
немного
захотелось?
Kelimeler
inciden
değil
dök
içini
dökülmeden
inciler
Слова
не
из
жемчуга,
выплесни
всё
из
себя,
пока
жемчужины
не
рассыпались
Anlamazsın
derdin
ne
Ты
не
понимаешь,
в
чем
твоя
проблема
"Aklın
bir
karış
havada"
diyor
yaşlı
kadın,
bilge
kadın
"Твоя
голова
витает
в
облаках",
- говорит
пожилая
женщина,
мудрая
женщина
Kurguların
kurdu
Заложник
своих
фантазий
Kalbe
Kung
Fu'ların
ustası
Мастер
кунг-фу
сердца
Ondan
herkeste
var
be!
Это
есть
у
каждого!
Dram,
dram,
dram
Драма,
драма,
драма
Burada
buram,
buram
bir
umursamazlık
Здесь
прямо-таки
веет
безразличием
"Aman
ben
de
koyucam"
diye
atıp
tutmalar
Пустые
разговоры
в
стиле:
"Я
тоже
так
сделаю"
Sabah
8,
yine
ofis,
ne
de
sofistike
8 утра,
снова
офис,
ничего
изысканного
Pimini
çekme
pes
etme...
Kes
ipi
üstünden
Не
выдергивай
чеку,
не
сдавайся...
Перережь
нить
над
собой
Yetmedi
mi
kukla
oyunu?
Не
надоело
играть
в
куклы?
Bırak
boyunu
aşan
işlerin
koyunu
olma
Перестань
быть
овцой
в
делах,
которые
тебе
не
по
плечу
Fakat
deme
unut
Но
не
говори
"забудь"
Olmaz
deme
unut
Не
говори
"невозможно",
забудь
Ama
deme
unut
Не
говори
"но",
забудь
Evet
şimdi
umut
А
теперь
надежда
Farz
et
hiçbir
gün
aynı
değil
sana
Представь,
что
ни
один
день
не
похож
на
другой
Fark
ettin
mi
ne
güzel
olur
düşünmeden
uyanmak
her
sabah?
Заметил,
как
прекрасно
просыпаться
каждое
утро,
ни
о
чем
не
думая?
Kanın
ısınsa
da
şüphe
içinde
Даже
если
твоя
кровь
кипит
от
сомнений
İyi
bir
gün
aslında
özünde,
bir
pırıltı
yüzünde
На
самом
деле
это
хороший
день,
блеск
в
твоих
глазах
Bir
anlam
gözlerinde
Смысл
в
твоем
взгляде
Hani
gönül
olmaz
ya
bir
yârde
Как
говорится,
сердце
не
может
найти
покой
в
одном
месте
Bana
yâr
olmaz
bu
diyardan
Мне
не
найти
свою
любовь
в
этих
краях
Çıkıp
şansımı
aramalı
ayda
Мне
нужно
отправиться
на
Луну
в
поисках
удачи
Ama
nasıl
üstüme
geliyorlar
Но
как
же
они
меня
достали
Tuttuğu
yerden
çekiyor
bak
Тянут
за
все,
что
попадется
под
руку
Yine
yine
aklımı
çeliyor
Снова
и
снова
морочат
мне
голову
Gülünç
olma,
hangimiz
günahkâr?
Не
будь
смешной,
кто
из
нас
без
греха?
Halimize
bakacak
olursak
herkeste
pranga
Если
посмотреть
на
нас,
у
каждого
свои
кандалы
Ölçülüyor
parayla
Все
измеряется
деньгами
Ne
kadar
çıkarsak
raydan
Насколько
мы
сходим
с
рельсов
O
kadar
gider
huya
nasılsa
gelecek
haydan
Настолько
и
уходим
в
свои
мысли,
ведь
все
равно
придет
откуда-нибудь
помощь
Göz
önünde
"timeline"
Хроника
на
виду
у
всех
Herkes
ukala
Все
такие
наcмешливые
Herkeste
tu
kaka
hâli
Все
такие
"фу-фу-фу"
Herkes
mi
Leyla?
Неужели
все
Лейлы?
Asma
kulak
herkese,
bekleme
herkesten
Не
слушай
всех,
не
жди
ничего
ни
от
кого
Çık
merkezden,
uzaklaş
Matrix'ten
Выйди
из
центра,
отойди
от
Матрицы
Sokaklar
Tetris'ten
nasibini
almış
yapılar
Улицы
полны
зданий,
словно
из
Тетриса
Eskiden
açık
derlerdi,
şimdi
kapalı
kapılar
Раньше
говорили
"открыто",
теперь
все
за
закрытыми
дверями
Bu
da
bir
şey
mi?
И
это
что-то
значит?
Olacak
şey
mi?
Разве
так
бывает?
İşler
sarpa
sarmadan
Пока
все
не
зашло
слишком
далеко
Ayrılır
sapla
saman
Зерна
отделятся
от
плевел
Elde
bir
taş,
bir
de
sapan
В
руке
камень
и
рогатка
Kötü
her
zaman
kötü
Зло
всегда
зло
Bekler
kurmuş
kapan
Расставляет
ловушки
Konuştukça
batan
bir
gemi!
Тонущий
корабль,
который
идет
ко
дну,
пока
говорит!
"Tanrı
bile
batıramaz"
dedi...
"Даже
Бог
не
сможет
потопить",
- сказал
он...
Atlantik'e
gömüldü
dürüstlük
Честность
погребена
в
Атлантике
Yaşam
bir
ödüldü
Жизнь
была
наградой
Önceden
bir
dönümdü
Раньше
это
был
поворотный
момент
Şimdi
görüyoruz
olanları
Теперь
мы
видим,
что
происходит
Kalk
gidelim
bu
kasabadan
Уйти
из
этого
города
Arkada
iz
bırakmadan
Не
оставляя
следов
Bitsin
artık
karabasan
Чтобы
этот
кошмар
наконец
закончился
Lafı
uzatmadan...
Без
лишних
слов...
Hani
gönül
olmaz
ya
bir
yârde
Как
говорится,
сердце
не
может
найти
покой
в
одном
месте
Bana
yâr
olmaz
bu
diyardan
Мне
не
найти
свою
любовь
в
этих
краях
Çıkıp
şansımı
aramalı
ayda
Мне
нужно
отправиться
на
Луну
в
поисках
удачи
Ama
nasıl
üstüme
geliyorlar
Но
как
же
они
меня
достали
Tuttuğu
yerden
çekiyor
bak
Тянут
за
все,
что
попадется
под
руку
Yine
yine
aklımı
çeliyor
Снова
и
снова
морочат
мне
голову
Hani
gönül
olmaz
ya
bir
yârde
Как
говорится,
сердце
не
может
найти
покой
в
одном
месте
Bana
yâr
olmaz
bu
diyardan
Мне
не
найти
свою
любовь
в
этих
краях
Çıkıp
şansımı
aramalı
ayda
Мне
нужно
отправиться
на
Луну
в
поисках
удачи
Ama
nasıl
üstüme
geliyorlar
Но
как
же
они
меня
достали
Tuttuğu
yerden
çekiyor
bak
Тянут
за
все,
что
попадется
под
руку
Yine
yine
aklımı
çeliyor
Снова
и
снова
морочат
мне
голову
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.