Ege Çubukçu - Reçete - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ege Çubukçu - Reçete




Reçete
Рецепт
İnsan oğlunun çıktığı ay mı?
Луна ли это, куда ступил сын человеческий?
Yoksa Dünya paslı bi rhym mı?
Или Земля всего лишь ржавый ритм?
Televizyondakileri saydım,
Я пересчитал всех, кто на телеэкране,
Onların hepsi toplumun dizaynı.
Все они лишь дизайн общества.
Biz vinel, takılıyoz şehirde dilimde rhymım.
Мы винил, застрявший в городе, мой ритм на языке.
Bir tay gibi
Словно жеребец,
Aynı tayson
Как Тайсон,
Bizim zamanlar olay cartel ve maffaydı.
В наше время всё вертелось вокруг картелей и мафии.
Topraktan geldik ama boka batmaktan başka çare yok,
Мы вышли из земли, но нет другого пути, кроме как увязнуть в грязи,
Baktığın duvarlar hala gri
Стены, на которые ты смотришь, всё ещё серые,
Zaman akıyo geri
Время течёт вспять,
Düştü piston gibi
Рухнуло, как поршень,
Yaşadığımız yer ev değil yangın yeri.
Место, где мы живём не дом, а пожарище.
Duyup güldüğümüz,
То, над чем мы смеялись,
Kızıp sövdüğümüz.
То, на что мы злились и ругались,
Bedel biçtiğimiz,
Тому, чему мы давали цену,
Ezip geçtiğimiz.
То, что мы топтали ногами.
Inanmıyorsan karmaya yem olacaksın kargaya
Если не веришь в карму, станешь кормом для воронья,
Herşey gibi geri döner bedende toprak olmaya
Всё возвращается, как и ты вернёшься в землю,
Varmısın ortak olmaya?
Готова ли ты стать моей сообщницей?
Bilinçli tüketici
Осознанный потребитель,
Yasal yok edici
Легальный разрушитель,
Emekleyen bi bebe
Ползающий младенец,
Sağı solu sobe
Всё вокруг совок,
Bizde bulduk bi sote,
Мы нашли своё соте,
Yine kurduk bi çete.
Снова сколотили банду.
çünkü hiphopdı reçete
Потому что хип-хоп наш рецепт,
1, 2, 3, 4 ten sonra
После 1, 2, 3, 4
Niye 6 gelmez diye bana sorma.çünkü;
Не спрашивай меня, почему не идёт 6. Потому что;
Düşünme yasak, maphus fesat,
Думать запрещено, бунтарь преступник,
Gülmek tezat, susma diss at.
Смех это вызов, молчание дисс.
şiddetin rengi mavi
Цвет насилия синий,
ölümse hala siyah.
А смерть всё ещё чёрная.
Korumak için kalbini, kırmızı giy diyorlar.
Чтобы защитить своё сердце, говорят, носи красное.
Bizim rengimiz belli adı benziniz.
Наш цвет известен, его имя бензин.
çıkmadı dengimiz bro! hiphop ben deniz.
Нам нет равных, бро! Хип-хоп моё море.
Zoruna gitmesin ama biraz kadercisin.
Пусть тебя это не задевает, но ты немного фаталистка.
Ben 16 yıldan beri mücadele içindeyim.
Я борюсь уже 16 лет.
Hasıla hasıla düşme, hayata asıl!
Не падай духом, держись за жизнь!
Sormazlar nasıl geldin, neler gördün,
Не спросят, как ты пришла, что видела,
Onlar fasıl.
Они всего лишь эпизод.
Benzemez kimse sana
Никто не похож на тебя,
Sen neden benzeyesin?
Зачем тебе быть похожей на кого-то?
Sesin gür çıkmazsa, masamda bir mezesin.
Если твой голос не звучит громко, ты всего лишь закуска на моём столе.
Yoldan hiç çıkmadım desem yalan
Если скажу, что никогда не сбивался с пути, совру,
Ama yaban bir ortam var vahşi bir doğadır insan
Но вокруг дикая среда, человек дикая природа,
Seni kendine saklar,
Она хранит тебя в себе,
Bu yüzden yasak aşktır sokaklar.(heyy)
Поэтому улицы запретная любовь. (Эй!)
Durma dans et...
Не останавливайся, танцуй...
Kimse izlemiyormuş farzet.
Представь, что никто не смотрит.
Hadi başa sar sar sar sar.
Давай, перематывай назад, назад, назад, назад.





Writer(s): Efe çakır, Ege çubukçu, Tunç çakır


Attention! Feel free to leave feedback.