Ege Çubukçu - Sorun Yok - translation of the lyrics into German

Sorun Yok - Ege Çubukçutranslation in German




Sorun Yok
Kein Problem
Hayat başlar hapsolursun gemide
Das Leben beginnt, du bist gefangen auf dem Schiff
"Bir liman bul" derler "sen kal geride"
"Finde einen Hafen", sagen sie, "du bleib zurück"
İstiyorlar hep saymamı yerimde
Sie wollen immer, dass ich auf der Stelle trete
Bekliyorlar okyanusun dibine batırıp derine
Sie warten darauf, mich auf den Grund des Ozeans zu versenken, tief
Geçmek yerime
Um meinen Platz einzunehmen
Kolay değil moruk işlemiş bu derime
Nicht leicht, Alter, das ist mir unter die Haut gegangen
Sorun yok, sana bi' sorum yok
Kein Problem, ich habe keine Frage an dich
Konu sen olunca cevap basit; yorum yok
Wenn es um dich geht, ist die Antwort einfach; kein Kommentar
Hey, dur, dinle;
Hey, halt, hör zu;
Seviye; NBA, Cedi Osman, King James
Niveau; NBA, Cedi Osman, King James
Duvara toslar, "Ege" derler "buraya fazla"
Knallt gegen die Wand, sie sagen "Ege ist zu viel für hier"
Sen ne dersin?
Was sagst du?
Etrafımda dans edersin (raks)
Du tanzt um mich herum (Raks)
Sendelersin, yerimde olsan pes edersin
Du stolperst, wärst du an meiner Stelle, würdest du aufgeben
(Fark) hissedersin
(Unterschied) du spürst ihn
İçten hissedarsın
Du bist insgeheim beteiligt
Bizde hile bastır
Bei uns wird Betrug bekämpft
Gerçekler esastır
Wahrheiten sind wesentlich
Yaşarım rönesans
Ich erlebe eine Renaissance
Her dem frekansım net
Meine Frequenz ist immer klar
Derler "Çok kralsın"
Sie sagen "Du bist echt ein König"
Siktir et, üstü kalsın
Scheiß drauf, passt schon
Bana hevesleniyo'
Sie eifert mir nach
Benimle besleniyo'
Sie ernährt sich von mir
Sonra da bileniyo'
Dann wetzt sie die Messer
Olmayınca güceniyo'
Wenn es nicht klappt, ist sie beleidigt
Yok olup da gidiyo'
Sie verschwindet und geht
Aklım buna şaşıyo'
Mein Verstand wundert sich darüber
Sanki bir güç koruyo'
Als ob eine Macht mich beschützt
Ve biliyorsun sorun yok
Und du weißt, kein Problem
Sorun yok, sorun yok, sorun yok
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
Kafamıza göre takılırız; sorun yok
Wir machen unser Ding, wie es uns passt; kein Problem
Sen bir köşede oturup sızlan; sorun yok
Du sitzt in einer Ecke und jammerst; kein Problem
Şişede durduğum gibi durmam; sorun yok
Ich bleibe nicht ruhig wie in der Flasche; kein Problem
Sorun yok, sorun yok, sorun yok
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
Kafamıza göre takılırız; sorun yok
Wir machen unser Ding, wie es uns passt; kein Problem
Sen bir köşede oturup sızlan; sorun yok
Du sitzt in einer Ecke und jammerst; kein Problem
Şişede durduğum gibi durmam; sorun yok
Ich bleibe nicht ruhig wie in der Flasche; kein Problem
"Ege boom-ba-ye"
"Ege boom-ba-ye"
Hey; (sorun yok)
Hey; (kein Problem)
Çanlar kimin için çalıyo' (prr)?
Für wen läuten die Glocken (prr)?
Sırtımı yaslayıp izlerim zaferimi (şah, mat)
Ich lehne mich zurück und sehe meinem Sieg zu (Schachmatt)
Ortaya koyduğun karakterin mi yoksa bi' kabare mi (hı)?
Ist das dein Charakter, den du zeigst, oder ein Kabarett (hm)?
Ele verir tavrın usta mısın sen yoksa bi' talebe mi? (Otur)
Deine Haltung verrät, bist du ein Meister oder ein Schüler? (Sitz)
Kahveyse Hip-Hop sert, siyah benim onun kafeini (sert, siyah)
Wenn Hip-Hop Kaffee ist, dann stark, schwarz, ich bin sein Koffein (stark, schwarz)
Çarpıyo' kalbin, çarpıyo'. Çat, pat sallarım kalemimi (rrrah)
Dein Herz schlägt, schlägt. Zack, bumm, schwinge ich meinen Stift (rrrah)
As bayrakları, as, as, as
Hängt die Flaggen, hängt, hängt, hängt
Sahnenin üstünde kasmam tarz
Auf der Bühne verkrampfe ich mich nicht
Elimde saz diye tutmam pas, ben durmam, tam gaz
Weil ich 'ne Saz in der Hand habe, roste ich nicht ein, ich bleibe nicht stehen, Vollgas
(Yola devam!)
(Weiter geht's!)
Bana hevesleniyo' (bana hevesleniyo')
Sie eifert mir nach (eifert mir nach)
Benimle besleniyo' (benimle besleniyo')
Sie ernährt sich von mir (ernährt sich von mir)
Sonra da bileniyo' (sonra da bileniyo')
Dann wetzt sie die Messer (dann wetzt sie die Messer)
Olmayınca güceniyo' (olmayınca güceniyo')
Wenn es nicht klappt, ist sie beleidigt (wenn es nicht klappt, ist sie beleidigt)
Yok olup da gidiyo' (puf, puf, puf)
Sie verschwindet und geht (puf, puf, puf)
Aklım buna şaşıyo' (şaşırma, şaşırma, şaşır)
Mein Verstand wundert sich darüber (wunder dich nicht, wunder dich nicht, wunder dich)
Sanki bir güç koruyo' (ya, ya, ya, ya, yaa)
Als ob eine Macht mich beschützt (ja, ja, ja, ja, jaa)
Ve biliyorsun sorun yok; (ey)
Und du weißt, kein Problem; (ey)
Sorun yok, sorun yok, sorun yok
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
Kafamıza göre takılırız; sorun yok
Wir machen unser Ding, wie es uns passt; kein Problem
Sen bir köşede oturup sızlan; sorun yok
Du sitzt in einer Ecke und jammerst; kein Problem
Şişede durduğum gibi durmam; sorun yok
Ich bleibe nicht ruhig wie in der Flasche; kein Problem
Sorun yok, sorun yok, sorun yok
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
Kafamıza göre takılırız; sorun yok
Wir machen unser Ding, wie es uns passt; kein Problem
Sen bir köşede oturup sızlan; sorun yok
Du sitzt in einer Ecke und jammerst; kein Problem
Şişede durduğum gibi durmam; sorun yok
Ich bleibe nicht ruhig wie in der Flasche; kein Problem





Writer(s): Derya Ege Cubukcu, Hakki Burak Urgay


Attention! Feel free to leave feedback.