Lyrics and translation Ege - Delice Bir Sevda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delice Bir Sevda
Безумная любовь
Delice
bir
sevda,
delice
bir
tutku
bu
Безумная
любовь,
безумная
страсть,
İçimde
sancısı,
yüreğimde
korkusu
Внутри
меня
боль,
в
сердце
страх.
Öylesi
sardı
ki,
bu
hırçın
sevda
beni
Эта
бурная
любовь
так
сильно
охватила
меня,
Kaçamam
susamam,
kapalı
kaçış
yolu
Не
могу
убежать,
не
могу
молчать,
пути
к
бегству
закрыты.
Delice
bir
sevda,
delice
bir
tutku
bu
Безумная
любовь,
безумная
страсть,
İçimde
sancısı,
yüreğimde
korkusu
Внутри
меня
боль,
в
сердце
страх.
Öylesi
sardı
ki,
bu
hırçın
sevda
beni
Эта
бурная
любовь
так
сильно
охватила
меня,
Kaçamam
susamam,
kapalı
kaçış
yolu
Не
могу
убежать,
не
могу
молчать,
пути
к
бегству
закрыты.
Kurudu
dudaklar,
çorak
çöle
döndü
Губы
пересохли,
превратились
в
бесплодную
пустыню,
Bekledim
gelmedin,
bekledim
gün
döndü
Ждал
тебя,
ты
не
пришла,
ждал,
пока
день
сменился
ночью.
Haydi
ara
beni
sor
beni
yorma
beni
sar
beni
yar
Ну
же,
позвони
мне,
спроси
обо
мне,
не
мучай
меня,
обними
меня,
любимая.
Sevdan
ellerimi
kollarımı
gözlerimi
bağladı
yar
Твоя
любовь
связала
мои
руки,
ноги,
глаза,
любимая.
Kalbim
sana
doğru
senin
için
deli
gibi
atıyor
yar
Мое
сердце
бьется
как
бешеное
к
тебе,
ради
тебя,
любимая.
Beni
bir
koynuna,
alıversen
ne
olur
yar
Обними
меня,
прими
меня,
прошу
тебя,
любимая.
Haydi
ara
beni
sor
beni
yorma
beni
sar
beni
yar
Ну
же,
позвони
мне,
спроси
обо
мне,
не
мучай
меня,
обними
меня,
любимая.
Sevdan
ellerimi
kollarımı
gözlerimi
bağladı
yar
Твоя
любовь
связала
мои
руки,
ноги,
глаза,
любимая.
Kalbim
sana
doğru
senin
için
deli
gibi
atıyor
yar
Мое
сердце
бьется
как
бешеное
к
тебе,
ради
тебя,
любимая.
Beni
bir
koynuna,
alıversen
ne
olur
yar
Обними
меня,
прими
меня,
прошу
тебя,
любимая.
Beni
bir
arasan,
deli
olurum
deli
Если
ты
позвонишь
мне,
я
сойду
с
ума,
Her
şeyim
anlamsız,
göremezsem
eğer
seni
Все
теряет
смысл,
если
я
не
вижу
тебя.
Yakıyor
yoruyor,
bu
tutkunun
ateşi
Огонь
этой
страсти
жжет
и
мучает
меня,
Bu
aşkta
nihayet,
daha
başından
belli
Конец
этой
любви
был
предрешен
с
самого
начала.
Kurudu
dudaklar,
çorak
çöle
döndü
Губы
пересохли,
превратились
в
бесплодную
пустыню,
Bekledim
gelmedin,
bekledim
gün
döndü
Ждал
тебя,
ты
не
пришла,
ждал,
пока
день
сменился
ночью.
Haydi
ara
beni
sor
beni
yorma
beni
sar
beni
yar
Ну
же,
позвони
мне,
спроси
обо
мне,
не
мучай
меня,
обними
меня,
любимая.
Sevdan
ellerimi
kollarımı
gözlerimi
bağladı
yar
Твоя
любовь
связала
мои
руки,
ноги,
глаза,
любимая.
Kalbim
sana
doğru
senin
için
deli
gibi
atıyor
yar
Мое
сердце
бьется
как
бешеное
к
тебе,
ради
тебя,
любимая.
Beni
bir
koynuna,
alıversen
ne
olur
yar
Обними
меня,
прими
меня,
прошу
тебя,
любимая.
Haydi
ara
beni
sor
beni
yorma
beni
sar
beni
yar
Ну
же,
позвони
мне,
спроси
обо
мне,
не
мучай
меня,
обними
меня,
любимая.
Sevdan
ellerimi
kollarımı
gözlerimi
bağladı
yar
Твоя
любовь
связала
мои
руки,
ноги,
глаза,
любимая.
Kalbim
sana
doğru
senin
için
deli
gibi
atıyor
yar
Мое
сердце
бьется
как
бешеное
к
тебе,
ради
тебя,
любимая.
Beni
bir
koynuna,
alıversen
ne
olur
yar
Обними
меня,
прими
меня,
прошу
тебя,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Levent Ak, Erol Temizel
Attention! Feel free to leave feedback.