Ege - Deniz ve Mehtap - Fecri Ebcioğlu 100 Yıllık Şarkılar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ege - Deniz ve Mehtap - Fecri Ebcioğlu 100 Yıllık Şarkılar




Deniz ve Mehtap - Fecri Ebcioğlu 100 Yıllık Şarkılar
Море и луна - Песни Феджи Эбджиоглу, которым 100 лет
Deniz ve mehtap sordular seni, neredesin?
Море и луна спросили о тебе, где ты?
Nasıl derim? Terk ettin
Как мне сказать? Ты ушла,
Bırakıp beni gittin
Бросив меня, ушла,
Anladılar ki aşkımız bitti
Они поняли, что наша любовь закончилась.
Alay ettiler ben'le
Они смеялись надо мной,
Sen oldun bunlara, bak, sebep
Ты стала, смотри, причиной этого,
Mehtap dedi, "Gördüm, ah, onu"
Луна сказала: видела, ах, её,"
"Belinde erkek kolu"
"Мужская рука на её талии".
Deniz güldü hâlime
Море смеялось над моим состоянием,
Bir avuç su verdi elime
Горсть воды дало мне в руки,
"Biterse gözyaşın, al" dedi
"Если закончатся твои слёзы, возьми," - сказало,
"Doldur tekrar yerine"
"Наполни снова их место".
Rüzgâr ve martı sordular seni, neredesin?
Ветер и чайка спросили о тебе, где ты?
Nasıl derim? Terk ettin
Как мне сказать? Ты ушла,
Bırakıp beni gittin
Бросив меня, ушла,
Anladılar ki aşkımız bitti
Они поняли, что наша любовь закончилась.
Alay ettiler ben'le
Они смеялись надо мной,
Sen oldun bunlara, bak, sebep
Ты стала, смотри, причиной этого,
Mehtap dedi, "Gördüm, ah, onu"
Луна сказала: видела, ах, её,"
"Belinde erkek kolu"
"Мужская рука на её талии".
Rüzgâr güldü hâlime
Ветер смеялся над моим состоянием,
Dedi, "Gidelim, düş önüme"
Сказал: "Пойдём, стань передо мной видением,"
Gidemem, dinle martıları
Не могу идти, слушаю чаек,
Bitmiyor alayları
Не кончаются их насмешки.





Writer(s): Michel Jourdan, Armand Ferdinand Antoine Canfora, Andre Borly


Attention! Feel free to leave feedback.