Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
marvels
at
the
lights
of
the
traffic
Sie
bestaunt
die
Lichter
des
Verkehrs
Winding
up
the
forest
roads
in
the
canyon
Die
sich
die
Waldstraßen
in
der
Schlucht
hinaufschlängeln
Underneath
the
laughing
moon
Unter
dem
lachenden
Mond
Still
together,
yes
they
are
Immer
noch
zusammen,
ja,
das
sind
sie
The
wind
was
whispering
down
from
the
attic
Der
Wind
flüsterte
vom
Dachboden
herunter
Singing,
"change
will
be
your
only
companion"
Sang:
"Veränderung
wird
dein
einziger
Begleiter
sein"
We're
dancing
all
alone
in
the
room
Wir
tanzen
ganz
allein
im
Raum
Spinning
in
between
every
star
Drehen
uns
zwischen
jedem
Stern
So
it
goes,
it
doesn't
go
away
So
geht
es,
es
geht
nicht
weg
She
promises
a
better
day
Sie
verspricht
einen
besseren
Tag
Laurel
of
LA
Laurel
von
LA
Makes
you
believe
that
you
ought
to
stay
Bringt
dich
dazu
zu
glauben,
dass
du
bleiben
solltest
The
blink
parading
people
she
passes
Die
blinkenden,
paradierenden
Menschen,
an
denen
sie
vorbeigeht
Through
the
madness
of
the
mid-city
masses
Durch
den
Wahnsinn
der
Massen
in
der
Innenstadt
Where
the
skyline
is
painted
by
palms
Wo
die
Skyline
von
Palmen
gemalt
wird
An
ocean
plays
an
endless
song
Ein
Ozean
spielt
ein
endloses
Lied
She
thinks
of
pulling
over
but
doesn't
Sie
denkt
daran,
anzuhalten,
tut
es
aber
nicht
It's
only
now
a
wonder
that
wasn't
Es
ist
jetzt
nur
ein
Wunder,
das
nicht
war
She's
floating
through
the
city
with
angels
Sie
schwebt
mit
Engeln
durch
die
Stadt
Like
a
sidewalk
celestial
Wie
ein
himmlisches
Wesen
auf
dem
Bürgersteig
So
it
goes,
it
doesn't
go
away
So
geht
es,
es
geht
nicht
weg
A
part
of
me
will
remain
Ein
Teil
von
mir
wird
bleiben
Laurel
of
LA
Laurel
von
LA
I
came
to
hear
what
you've
got
to
say
Ich
kam,
um
zu
hören,
was
du
zu
sagen
hast
She
harbors
all
of
those
who've
departed
Sie
beherbergt
all
jene,
die
gegangen
sind
Thundering
clouds
and
the
heartache
Donnernde
Wolken
und
den
Herzschmerz
The
sun
shines
in
the
city
of
dreams
Die
Sonne
scheint
in
der
Stadt
der
Träume
So
long
as
she
is
there
Solange
sie
da
ist
The
light
wraps
around
her
like
a
fabric
Das
Licht
legt
sich
um
sie
wie
ein
Stoff
I'm
hanging
onto
her
just
like
a
habit
Ich
hänge
an
ihr
wie
an
einer
Gewohnheit
It's
hard
to
think
that
I
wouldn't
stay
Es
ist
schwer
zu
glauben,
dass
ich
nicht
bleiben
würde
When
Laurel's
in
LA
Wenn
Laurel
in
LA
ist
So
it
goes,
it
doesn't
go
away
So
geht
es,
es
geht
nicht
weg
She's
always
been
the
same
old
way
Sie
war
schon
immer
die
Alte
Laurel
of
LA
Laurel
von
LA
She'll
make
you
think
that
you
wanna
stay
Sie
wird
dich
glauben
machen,
dass
du
bleiben
willst
So
it
goes,
it
doesn't
go
away
So
geht
es,
es
geht
nicht
weg
She
promises
a
better
day
Sie
verspricht
einen
besseren
Tag
Laurel
of
LA
Laurel
von
LA
She'll
make
you
think
that
you
wanna
stay
Sie
wird
dich
glauben
machen,
dass
du
bleiben
willst
Laurel
of
LA
Laurel
von
LA
She'll
bring
you
back
to
those
better
days
Sie
wird
dich
zurückbringen
zu
diesen
besseren
Tagen
Laurel
of
LA
Laurel
von
LA
She'll
make
you
think
that
you
wanna
stay
Sie
wird
dich
glauben
machen,
dass
du
bleiben
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Brownstein
Attention! Feel free to leave feedback.