Egoland - Hollywood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Egoland - Hollywood




Für die Bravo zu alt, für die Backspin zu neu
Слишком старый для Браво, слишком новый для спины
Was ich lebe passt nicht in 16: 9
То, чем я живу, не вписывается в 16: 9
Durchgefalln' in Mathe doch aus Dreck mach ich Gold
Провалиться в математику, но из грязи я делаю золото
Denn was ich lebe passt nicht in 16: 9
Потому что то, чем я живу, не вписывается в 16: 9
Hab' keine Rapskills doch trozdessen Erfolg
У меня нет Рапскиллса, но тем не менее успех
Was ich lebe passt nicht in 16: 9
То, чем я живу, не вписывается в 16: 9
Von dir gehasst, von deiner Schwester verfolgt
Ненавидимая тобой, преследуемая твоей сестрой
Was wir leben passt nicht in 16: 9
То, чем мы живем, не вписывается в 16: 9
Das ist nicht Hollywood
Это не Голливуд
Kein Film in HD!
Нет фильма в HD!
Echt und verträumt, statt perfekt und on point
Настоящий и мечтательный, а не идеальный и на точке
All die Bilder sind nur schwer zu verstehen
Все эти изображения трудно понять
Denn was ich lebe passt nicht in 16: 9
Потому что то, чем я живу, не вписывается в 16: 9
Das ist nicht Hollywood
Это не Голливуд
Kein Film in HD!
Нет фильма в HD!
Echt und verträumt, statt perfekt und on point
Настоящий и мечтательный, а не идеальный и на точке
All die Bilder sind nur schwer zu verstehen
Все эти изображения трудно понять
Denn was wir leben passt nicht in 16: 9
Потому что то, чем мы живем, не вписывается в 16: 9
Bin kein brutales Tier und nicht zutätowiert
Я не жестокое животное и не заражен
Ey das coolste an mir ist, dass ich Jura studier'
Эй, самая крутая вещь во мне - это то, что я изучаю юриспруденцию'
Und Nein, ich muss auch nie Päckchen verticken
И нет, мне тоже никогда не нужно вышивать пакеты
Aber jetzt setzt Atzenkalle seine Flatrate auf Ficken
Но теперь Аценколле устанавливает свою фиксированную ставку на трах
Und Nein ich bin kein Rapper denn ich heule nicht
И нет, я не рэпер, потому что я не вою
Ich bin auch kein treuer Typ, der nur seine Freundinn fickt
Я тоже не верный парень, который просто трахает свою подругу
Meisten bin voll bekifft und häufig dicht
Большинство из них полностью набиты и часто плотно
Und der erste der abstürzt, sobald es ein Besäufnis gibt
И первый из них падает, как только происходит переполнение
Sie stellen sich vor mit "Hi, ich bin Rapper!"
Вы представляете себя с "Привет, я рэпер!"
Und sind der Grund warum ich das meistens versteckt hab
И являются ли причины, по которым я в основном скрывал это
Ich hab nie gesagt, dass ich unter ihn' der Beste wär
Я никогда не говорил, что буду лучшим среди него
Doch man hat's dank der junggebliebenen Raps bemerkt
Но вы заметили это благодаря молодоженам Рэпа
Images? Ok zugegeben:
Изображения? Хорошо, конечно:
Bin kein Gangster oder Student wie er im Buche steht
Я не гангстер или студент, как написано в книге
Tut mir leid, ich verfolg euch seit der Schulzeit
Извините, я преследую вас со школьных времен
Doch als ich euch kennen lernte, wollte ich lieber cool sein
Но когда я познакомился с вами, я предпочел быть крутым
Das ist nicht Hollywood
Это не Голливуд
Kein Film in HD!
Нет фильма в HD!
Echt und verträumt, statt perfekt und on point
Настоящий и мечтательный, а не идеальный и на точке
All die Bilder sind nur schwer zu verstehen
Все эти изображения трудно понять
Denn was ich lebe passt nicht in 16: 9
Потому что то, чем я живу, не вписывается в 16: 9
Das ist nicht Hollywood
Это не Голливуд
Kein Film in HD!
Нет фильма в HD!
Echt und verträumt, statt perfekt und on point
Настоящий и мечтательный, а не идеальный и на точке
All die Bilder sind nur schwer zu verstehen
Все эти изображения трудно понять
Denn was wir leben passt nicht in 16: 9
Потому что то, чем мы живем, не вписывается в 16: 9
Ich bin ein brutales Tier und bisschen zutätowiert
Я жестокое животное и немного увлекаюсь
Cool an mir ist nur, dass nicht Jura studier
Круто во мне только то, что не студент юриспруденции
Jede Seite erst gelesen und dann pur inhaliert
Сначала прочитайте каждую страницу, а затем вдыхайте чистую
Doch am Ende das Gefühl "Ich hab das Buch nicht kapiert"
Но в конце концов чувство не понял книгу"
Denn für mich kommt kein schablonenhafter Weg in Frage
Потому что для меня не может быть и речи о шаблонном способе
Auch wenn ich manche mag und die meisten respektier'
Даже если я люблю некоторых и уважаю большинство'
Doch für die Intellektuellen hab ich zu wenig Haare
Но для интеллигенции у меня слишком мало волос
Und für die Prolls bin ich viel zu viel am reflektiern'
И для проллов я слишком много отражаю'
Ich bin kein Schüler, kann mich selber nicht leiden
Я не ученик, я не могу страдать сам по себе
Ich weiß, was ich weiß, doch bin zu jung um Lehrer zu sein
Я знаю то, что знаю, но я слишком молод, чтобы быть учителем
Ich hab euch oft genug die Zähne gezeigt
Я достаточно часто показывал вам зубы
Doch um den Krieg zu überleben ist im Grunde meine Seele zu weich
Но для того, чтобы пережить войну, в сущности, моя душа слишком мягка
Ich bin direkt, aber nehme die Zeit
Я прямолинеен, но не тороплюсь
Ich hab das große Bild entdeckt, aber leb im Detail
Я открыл для себя общую картину, но живите в деталях
Ich hab den Rapfilm gesehen und dacht' ich lass mich auf das Spiel ein
Я смотрел рэп-фильм и думаю, что включусь в игру
Aber seit ich euch getroffen habe, will ich lieber real sein
Но с тех пор, как я встретил вас, я предпочитаю быть настоящим
Das ist nicht Hollywood
Это не Голливуд
Kein Film in HD!
Нет фильма в HD!
Echt und verträumt, statt perfekt und on point
Настоящий и мечтательный, а не идеальный и на точке
All die Bilder sind nur schwer zu verstehen
Все эти изображения трудно понять
Denn was ich lebe passt nicht in 16: 9
Потому что то, чем я живу, не вписывается в 16: 9
Das ist nicht Hollywood
Это не Голливуд
Kein Film in HD!
Нет фильма в HD!
Echt und verträumt, statt perfekt und on point
Настоящий и мечтательный, а не идеальный и на точке
All die Bilder sind nur schwer zu verstehen
Все эти изображения трудно понять
Denn was wir leben passt nicht in 16: 9
Потому что то, чем мы живем, не вписывается в 16: 9





Writer(s): Luis-florentino Cruz, Paul Heiland, Maximilian Ziegenbein


Attention! Feel free to leave feedback.