Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raddoppio - prod. Garelli
Raddoppio - prod. Garelli
Nove
luglio
non
mi
vedi
ancora
in
cielo
Neunter
Juli,
du
siehst
mich
noch
nicht
im
Himmel
Chiudo
gli
occhi
e
vado
finché
scoppio
Ich
schließe
die
Augen
und
mache
weiter,
bis
ich
platze
Chiudo
gli
occhi
e
vedo,
non
mi
sembra
vero
Ich
schließe
die
Augen
und
sehe,
es
scheint
mir
nicht
wahr
Levo
dalle
spalle
i
pesi
e
poi
raddoppio
Ich
nehme
die
Lasten
von
den
Schultern
und
dann
verdopple
ich
G
Fantini
tutto
cambia,
tutto
passa
G
Fantini,
alles
ändert
sich,
alles
geht
vorbei
Non
mi
sego
più
con
la
Marini
Ich
wichse
nicht
mehr
auf
die
Marini
Le
compagnie,
le
crew
si
sciolgono
spesso
Die
Cliquen,
die
Crews
lösen
sich
oft
auf
Per
colpa
di
motivi
da
bambini
Wegen
kindischer
Gründe
Io
cerco
sempre
più
di
non
avere
tempo
Ich
versuche
immer
mehr,
keine
Zeit
zu
haben
Per
provare
del
risentimento
Um
Groll
zu
empfinden
Che
fre
te
chissà
di
tuo
già
quanto
cazzo
soffri
Was
kümmert's
dich,
wer
weiß,
wie
verdammt
viel
du
schon
selbst
leidest
Con
tutta
la
merda
che
c'hai
dentro
Mit
all
der
Scheiße,
die
du
in
dir
hast
Cambio
da
una
vita,
heh
Ich
ändere
mich
seit
einem
Leben,
heh
Ma
non
per
incoerenza
Aber
nicht
aus
Widersprüchlichkeit
Perché
io
non
sono
come
te
fraté
Weil
ich
nicht
wie
du
bin,
Bruder
Per
me
da
sempre
è
un
fatto
si
sopravvivenza
Für
mich
war
es
schon
immer
eine
Frage
des
Überlebens
Chiudo
tapparelle
ma
apro
la
finestra
Ich
schließe
die
Rollläden,
aber
öffne
das
Fenster
Niente
cellulare,
basta
fare
nuova
merda
fresca
Kein
Handy,
einfach
nur
neuen
frischen
Scheiß
machen
Primo
tempo,
scatta
sulla
fascia
in
contropiede
Erste
Halbzeit,
sprintet
auf
der
Außenbahn
im
Konter
Sandro
Nesta,
andiamo
Sandro
Nesta,
los
geht's
Ogni
volta
che
ho
pensato
mollo
tutto
Jedes
Mal,
wenn
ich
dachte,
ich
schmeiße
alles
hin
Ho
detto
suca,
adesso
trappo
il
doppio
Sagte
ich
'Scheiß
drauf',
jetzt
trappe
ich
doppelt
Io
non
lascio
frate,
io
raddoppio
Ich
höre
nicht
auf,
Bruder,
ich
verdopple
Io
non
lascio
frate,
io
raddoppio
Ich
höre
nicht
auf,
Bruder,
ich
verdopple
Ogni
volta
che
ho
pensato
mollo
tutto
Jedes
Mal,
wenn
ich
dachte,
ich
schmeiße
alles
hin
Ho
detto
suca,
adesso
trappo
il
doppio
Sagte
ich
'Scheiß
drauf',
jetzt
trappe
ich
doppelt
Io
non
lascio
frate,
io
raddoppio
Ich
höre
nicht
auf,
Bruder,
ich
verdopple
Io
non
lascio
frate,
io
raddoppio
Ich
höre
nicht
auf,
Bruder,
ich
verdopple
C'è
chi
lascia,
e
chi
raddoppia
Es
gibt
die,
die
aufhören,
und
die,
die
verdoppeln
C'è
chi
lascia,
e
chi
raddoppia
Es
gibt
die,
die
aufhören,
und
die,
die
verdoppeln
Finché
cadon
ste
cazzo
di
ruote
Bis
diese
verdammten
Räder
abfallen
Finché
si
cappotta,
finché
si
cappotta
Bis
er
sich
überschlägt,
bis
er
sich
überschlägt
C'è
chi
lascia,
e
chi
raddoppia
Es
gibt
die,
die
aufhören,
und
die,
die
verdoppeln
C'è
chi
lascia,
e
chi
raddoppia
Es
gibt
die,
die
aufhören,
und
die,
die
verdoppeln
Finché
cadon
ste
cazzo
di
ruote
Bis
diese
verdammten
Räder
abfallen
Finché
si
cappotta,
finché
si
cappotta
Bis
er
sich
überschlägt,
bis
er
sich
überschlägt
Nuova
linfa,
nuova
prospettiva
Neuer
Saft,
neue
Perspektive
Stessa
faccia,
stessa
parola
omicida
Gleiches
Gesicht,
gleiches
mörderisches
Wort
Sono
il
golden
boy
di
questa
merda
Ich
bin
der
Golden
Boy
dieser
Scheiße
Come
Fini
frate
prendi
posto
in
prima
fila
Wie
Fini,
Bruder,
nimm
Platz
in
der
ersten
Reihe
Mio
fratello
è
stanco
in
dialisi
tre
volte
a
settimana
Mein
Bruder
ist
müde,
dreimal
die
Woche
Dialyse
Gente
uscita
dalla
mia
cazzo
di
vita
Leute
sind
aus
meinem
verdammten
Leben
verschwunden
Stringo
quella
che
era
in
sottofondo
Ich
umarme
die,
die
im
Hintergrund
war
MM
sayonara
mamma
MM
sayonara
Mama
Niente
piano
B
da
quando
ho
memoria
Kein
Plan
B,
seit
ich
denken
kann
Da
prima
che
sotto
cantassero
tutti
a
memoria
Schon
bevor
unten
alle
auswendig
mitsangen
Da
prima
che
l'umiltà
divenisse
boria
Schon
bevor
Demut
zu
Überheblichkeit
wurde
Sopravvivo
a
gloria
mai
presa
una
scorciatoia,
mai
cambiata
traiettoria
Ich
überlebe
für
den
Ruhm,
habe
nie
eine
Abkürzung
genommen,
nie
den
Kurs
geändert
Ho
raddoppiato
quando
luce
manco
da
una
feritoia
Ich
habe
verdoppelt,
als
nicht
mal
Licht
durch
einen
Schlitz
kam
Vediamo
chi
si
stanca
prima,
me
o
'sta
vita
troia
Mal
sehen,
wer
zuerst
müde
wird,
ich
oder
dieses
Hurenleben
Ogni
volta
che
ho
pensato
mollo
tutto
Jedes
Mal,
wenn
ich
dachte,
ich
schmeiße
alles
hin
Ho
detto
suca,
adesso
trappo
il
doppio
Sagte
ich
'Scheiß
drauf',
jetzt
trappe
ich
doppelt
Io
non
lascio
frate,
io
raddoppio
Ich
höre
nicht
auf,
Bruder,
ich
verdopple
Io
non
lascio
frate,
io
raddoppio
Ich
höre
nicht
auf,
Bruder,
ich
verdopple
Ogni
volta
che
ho
pensato
mollo
tutto
Jedes
Mal,
wenn
ich
dachte,
ich
schmeiße
alles
hin
Ho
detto
suca,
adesso
trappo
il
doppio
Sagte
ich
'Scheiß
drauf',
jetzt
trappe
ich
doppelt
Io
non
lascio
frate,
io
raddoppio
Ich
höre
nicht
auf,
Bruder,
ich
verdopple
Io
non
lascio
frate,
io
raddoppio
Ich
höre
nicht
auf,
Bruder,
ich
verdopple
C'è
chi
lascia,
e
chi
raddoppia
Es
gibt
die,
die
aufhören,
und
die,
die
verdoppeln
C'è
chi
lascia,
e
chi
raddoppia
Es
gibt
die,
die
aufhören,
und
die,
die
verdoppeln
Finché
cadon
ste
cazzo
di
ruote
Bis
diese
verdammten
Räder
abfallen
Finché
si
cappotta,
finché
si
cappotta
Bis
er
sich
überschlägt,
bis
er
sich
überschlägt
C'è
chi
lascia,
e
chi
raddoppia
Es
gibt
die,
die
aufhören,
und
die,
die
verdoppeln
C'è
chi
lascia,
e
chi
raddoppia
Es
gibt
die,
die
aufhören,
und
die,
die
verdoppeln
Finché
cadon
ste
cazzo
di
ruote
Bis
diese
verdammten
Räder
abfallen
Finché
si
cappotta,
finché
si
cappotta
Bis
er
sich
überschlägt,
bis
er
sich
überschlägt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Garanzini, Nicolas Fantini
Attention! Feel free to leave feedback.