Lyrics and translation Egreen feat. Attila - Soldiers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
Salmo
dove
sei
fai
il
bravo,
eh!
Эй,
Сальмо,
где
ты?
Веди
себя
хорошо,
а!
Bitch
boy
what
the
deal,
it′s
a
brand
new
day
Стерва,
в
чем
дело,
это
новый
день,
Niente
supplementari,
it's
a
brand
new
game
Никаких
дополнительных
раундов,
это
новая
игра,
What
the
fuck
what′s
ya
thinking,
non
lasciamo
testimoni
Какого
черта
ты
думаешь,
мы
не
оставляем
свидетелей,
Prigionieri
o
munizioni,
piombo
per
sti
cantautori
Пленные
или
боеприпасы,
свинец
для
этих
певунов,
Attila
in
this
bitch,
Egreen
in
this
bitch
Аттила
здесь,
Эгрин
здесь,
We
keep
soundbwoy
pieces
well
stacked
in
our
fridge,
yo
Мы
храним
куски
саундбоев
в
нашем
холодильнике,
йоу,
'Cause
we
really
really
really
don't
give
a
fuck
Потому
что
нам
действительно,
действительно,
действительно
плевать,
No
gyal
tunes
when
we
take
the
mic
and
fuck
shit
up
Никаких
девчачьих
песен,
когда
мы
берем
микрофон
и
все
взрываем.
In
this
world
of
[?]
we
came
out
like
a
soldier
В
этом
мире
[?]
мы
вышли
как
солдаты,
Reality
[?]
′cause
we
live
like
a
soldier
Реальность
[?]
потому
что
мы
живем
как
солдаты,
You
wanna
be
a
king,
you
have
to
grow
up
like
a
soldier
Ты
хочешь
быть
королем,
ты
должен
расти
как
солдат,
We
in
a
dress
camouflage
you
better
know
we
are
soldiers
Мы
в
камуфляже,
тебе
лучше
знать,
что
мы
солдаты.
Attila
I′m
a
soldier,
Egreen
is
a
soldier
Аттила,
я
солдат,
Эгрин
- солдат,
Dictionary
fully
loaded
for
the
lyrical
soldiers
Словарь
полностью
заряжен
для
лирических
солдат,
We
take
it
so
serious
we
not
'pon
the
web
soldiers
Мы
относимся
к
этому
серьезно,
мы
не
веб-солдаты,
We
overcome
your
poppy
show,
we
are
soldiers
Мы
победим
твое
попсовое
шоу,
мы
- солдаты.
Tabula
rasa
se
vuoi
beef
in
sto
c.l.ash
Чистый
лист,
если
хочешь
бифа
в
этом
столкновении,
Grezzi
e
hardcore
come
un
demo
tape
registrato
in
garage
Грубые
и
хардкорные,
как
демо-запись,
сделанная
в
гараже,
Avvisa
il
Capo
Maggiore
di
Stato
Предупреди
главного
сержанта,
G.
Fantini
testa
di
cuoio
addestrato,
brucio
come
olio
tostato
Г.
Фантиньи,
кожаная
башка,
обученный,
горю
как
жареное
масло,
Giù
con
Attila,
estremisti
tipo
musulmani
in
Pakistan
Вниз
с
Аттилой,
экстремисты,
как
мусульмане
в
Пакистане,
Quali
fans,
abbiamo
curve:
Partizan
Какие
фанаты,
у
нас
есть
кривые:
Партизан,
Niente
mezze
misure,
ho
strofe
cafone
Никаких
полумер,
у
меня
грубые
строфы,
Il
suono
delle
pezze
al
culo
che
bombarda
per
ore
Звук
лоскутов
на
заднице,
который
бомбардирует
часами,
Dormi
buffone,
barre
quante
paste
a
agosto
a
Riccione
Спи,
болван,
баров,
как
пирожных
в
августе
в
Риччоне,
Ho
un
grosso
prurito
quando
sento
un
fallito
che
fa
il
campione
У
меня
сильный
зуд,
когда
я
слышу
неудачника,
строящего
из
себя
чемпиона,
Con
sta
fava
due
piccioni
e
mi
passa
il
dolore
С
этой
хренью,
два
голубя,
и
боль
проходит,
Passa
il
boccione,
qua
non
ti
passa
come
Gruff
in
Impossi
Missione
Передай
бутылку,
здесь
ты
не
пройдешь,
как
Графф
в
«Невыполнимой
миссии»,
Mercenari
verbali
senza
nazione
Словесные
наемники
без
нации,
Coalizione
di
due
mondi,
dritto
in
faccia
che
sblasta
il
copione
Коалиция
двух
миров,
прямо
в
лицо,
которая
взрывает
сценарий,
Quale
padrone?
Fuori
scaglione
la
mia
posizione
Какой
хозяин?
Вне
строя
моя
позиция,
Hai
smanie
di
controllo
faggiano?
Comprati
un
drone
У
тебя
мания
контроля,
педик?
Купи
себе
дрон.
Let
me
tell
you
this
Позволь
мне
сказать
тебе
вот
что,
Lion
in
this
jungle,
we
are
the
most
junglist
Лев
в
этих
джунглях,
мы
самые
дикие,
Smile
′pon
my
fears
[?]
Улыбка
на
моих
страхах
[?],
Money
upon
my
mind
I'm
no
careerist
Деньги
в
моих
мыслях,
я
не
карьерист,
Lyrical
killa,
raggamuffin
specialist
Лирический
убийца,
специалист
по
рэггамаффину,
With
Egreen
rub
the
green,
but
not
sleepin
pedigree
С
Эгрином
потри
зелень,
но
не
спи,
родословная,
Faya
fi′
the
enemies
[?]
feed
the
family
Огонь
для
врагов
[?]
кормить
семью,
Fuck
the
opportunities,
you
na
mean
К
черту
возможности,
ты
понимаешь,
My
talent
is
a
show,
no
talent
show
me
[?]
Мой
талант
- это
шоу,
никакой
талант-шоу
мне
[?],
And
if
you
diss
my
brothers
you
know
what
this
mean
И
если
ты
диссишь
моих
братьев,
ты
знаешь,
что
это
значит,
You
coulda
neva
have
one,
coulda
[?]
Ты
никогда
не
мог
иметь
один,
мог
бы
[?],
Music
is
my
mission,
[?]
Музыка
- моя
миссия,
[?],
We
no
take
no
prisoners
we
just
make
people
flee
Мы
не
берем
пленных,
мы
просто
заставляем
людей
бежать.
Bitch
boy
what
the
deal,
it's
a
brand
new
day
Стерва,
в
чем
дело,
это
новый
день,
Niente
supplementari,
it′s
a
brand
new
game
Никаких
дополнительных
раундов,
это
новая
игра,
What
the
fuck
what's
ya
thinking,
non
lasciamo
testimoni
Какого
черта
ты
думаешь,
мы
не
оставляем
свидетелей,
Prigionieri
o
munizioni,
piombo
per
sti
cantautori
Пленные
или
боеприпасы,
свинец
для
этих
певунов,
Attila
in
this
bitch,
Egreen
in
this
bitch
Аттила
здесь,
Эгрин
здесь,
We
keep
soundbwoy
pieces
well
stacked
in
our
fridge,
yo
Мы
храним
куски
саундбоев
в
нашем
холодильнике,
йоу,
'Cause
we
really
really
really
don′t
give
a
fuck
Потому
что
нам
действительно,
действительно,
действительно
плевать,
No
gyal
tunes
when
we
take
the
mic
and
fuck
shit
up
Никаких
девчачьих
песен,
когда
мы
берем
микрофон
и
все
взрываем.
In
this
world
of
[?]
we
came
out
like
a
soldier
В
этом
мире
[?]
мы
вышли
как
солдаты,
Reality
[?]
′cause
we
live
like
a
soldier
Реальность
[?]
потому
что
мы
живем
как
солдаты,
You
wanna
be
a
king,
you
have
to
grow
up
like
a
soldier
Ты
хочешь
быть
королем,
ты
должен
расти
как
солдат,
When
we
dress
camouflage
you
better
know
we
are
soldiers
Когда
мы
в
камуфляже,
тебе
лучше
знать,
что
мы
солдаты.
Attila
I'm
a
soldier,
Egreen
is
a
soldier
Аттила,
я
солдат,
Эгрин
- солдат,
Dictionary
fully
loaded
for
the
lyrical
soldiers
Словарь
полностью
заряжен
для
лирических
солдат,
We
take
it
so
serious
we
not
′pon
the
web
soldiers
Мы
относимся
к
этому
серьезно,
мы
не
веб-солдаты,
We
overcome
your
poppy
show,
we
are
soldiers
Мы
победим
твое
попсовое
шоу,
мы
- солдаты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.