Egreen feat. Attila - Soldiers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Egreen feat. Attila - Soldiers




Soldiers
Солдаты
Hey, Salmo dove sei fai il bravo, eh!
Эй, Сальмо, где ты? Веди себя хорошо, а!
Bitch boy what the deal, it′s a brand new day
Стерва, в чем дело, это новый день,
Niente supplementari, it's a brand new game
Никаких дополнительных раундов, это новая игра,
What the fuck what′s ya thinking, non lasciamo testimoni
Какого черта ты думаешь, мы не оставляем свидетелей,
Prigionieri o munizioni, piombo per sti cantautori
Пленные или боеприпасы, свинец для этих певунов,
Attila in this bitch, Egreen in this bitch
Аттила здесь, Эгрин здесь,
We keep soundbwoy pieces well stacked in our fridge, yo
Мы храним куски саундбоев в нашем холодильнике, йоу,
'Cause we really really really don't give a fuck
Потому что нам действительно, действительно, действительно плевать,
No gyal tunes when we take the mic and fuck shit up
Никаких девчачьих песен, когда мы берем микрофон и все взрываем.
In this world of [?] we came out like a soldier
В этом мире [?] мы вышли как солдаты,
Reality [?] ′cause we live like a soldier
Реальность [?] потому что мы живем как солдаты,
You wanna be a king, you have to grow up like a soldier
Ты хочешь быть королем, ты должен расти как солдат,
We in a dress camouflage you better know we are soldiers
Мы в камуфляже, тебе лучше знать, что мы солдаты.
Attila I′m a soldier, Egreen is a soldier
Аттила, я солдат, Эгрин - солдат,
Dictionary fully loaded for the lyrical soldiers
Словарь полностью заряжен для лирических солдат,
We take it so serious we not 'pon the web soldiers
Мы относимся к этому серьезно, мы не веб-солдаты,
We overcome your poppy show, we are soldiers
Мы победим твое попсовое шоу, мы - солдаты.
Tabula rasa se vuoi beef in sto c.l.ash
Чистый лист, если хочешь бифа в этом столкновении,
Grezzi e hardcore come un demo tape registrato in garage
Грубые и хардкорные, как демо-запись, сделанная в гараже,
Avvisa il Capo Maggiore di Stato
Предупреди главного сержанта,
G. Fantini testa di cuoio addestrato, brucio come olio tostato
Г. Фантиньи, кожаная башка, обученный, горю как жареное масло,
Giù con Attila, estremisti tipo musulmani in Pakistan
Вниз с Аттилой, экстремисты, как мусульмане в Пакистане,
Quali fans, abbiamo curve: Partizan
Какие фанаты, у нас есть кривые: Партизан,
Niente mezze misure, ho strofe cafone
Никаких полумер, у меня грубые строфы,
Il suono delle pezze al culo che bombarda per ore
Звук лоскутов на заднице, который бомбардирует часами,
Dormi buffone, barre quante paste a agosto a Riccione
Спи, болван, баров, как пирожных в августе в Риччоне,
Ho un grosso prurito quando sento un fallito che fa il campione
У меня сильный зуд, когда я слышу неудачника, строящего из себя чемпиона,
Con sta fava due piccioni e mi passa il dolore
С этой хренью, два голубя, и боль проходит,
Passa il boccione, qua non ti passa come Gruff in Impossi Missione
Передай бутылку, здесь ты не пройдешь, как Графф в «Невыполнимой миссии»,
Mercenari verbali senza nazione
Словесные наемники без нации,
Coalizione di due mondi, dritto in faccia che sblasta il copione
Коалиция двух миров, прямо в лицо, которая взрывает сценарий,
Quale padrone? Fuori scaglione la mia posizione
Какой хозяин? Вне строя моя позиция,
Hai smanie di controllo faggiano? Comprati un drone
У тебя мания контроля, педик? Купи себе дрон.
Let me tell you this
Позволь мне сказать тебе вот что,
Lion in this jungle, we are the most junglist
Лев в этих джунглях, мы самые дикие,
Smile ′pon my fears [?]
Улыбка на моих страхах [?],
Money upon my mind I'm no careerist
Деньги в моих мыслях, я не карьерист,
Lyrical killa, raggamuffin specialist
Лирический убийца, специалист по рэггамаффину,
With Egreen rub the green, but not sleepin pedigree
С Эгрином потри зелень, но не спи, родословная,
Faya fi′ the enemies [?] feed the family
Огонь для врагов [?] кормить семью,
Fuck the opportunities, you na mean
К черту возможности, ты понимаешь,
My talent is a show, no talent show me [?]
Мой талант - это шоу, никакой талант-шоу мне [?],
And if you diss my brothers you know what this mean
И если ты диссишь моих братьев, ты знаешь, что это значит,
You coulda neva have one, coulda [?]
Ты никогда не мог иметь один, мог бы [?],
We [?]
Мы [?],
Music is my mission, [?]
Музыка - моя миссия, [?],
We no take no prisoners we just make people flee
Мы не берем пленных, мы просто заставляем людей бежать.
Bitch boy what the deal, it's a brand new day
Стерва, в чем дело, это новый день,
Niente supplementari, it′s a brand new game
Никаких дополнительных раундов, это новая игра,
What the fuck what's ya thinking, non lasciamo testimoni
Какого черта ты думаешь, мы не оставляем свидетелей,
Prigionieri o munizioni, piombo per sti cantautori
Пленные или боеприпасы, свинец для этих певунов,
Attila in this bitch, Egreen in this bitch
Аттила здесь, Эгрин здесь,
We keep soundbwoy pieces well stacked in our fridge, yo
Мы храним куски саундбоев в нашем холодильнике, йоу,
'Cause we really really really don′t give a fuck
Потому что нам действительно, действительно, действительно плевать,
No gyal tunes when we take the mic and fuck shit up
Никаких девчачьих песен, когда мы берем микрофон и все взрываем.
In this world of [?] we came out like a soldier
В этом мире [?] мы вышли как солдаты,
Reality [?] ′cause we live like a soldier
Реальность [?] потому что мы живем как солдаты,
You wanna be a king, you have to grow up like a soldier
Ты хочешь быть королем, ты должен расти как солдат,
When we dress camouflage you better know we are soldiers
Когда мы в камуфляже, тебе лучше знать, что мы солдаты.
Attila I'm a soldier, Egreen is a soldier
Аттила, я солдат, Эгрин - солдат,
Dictionary fully loaded for the lyrical soldiers
Словарь полностью заряжен для лирических солдат,
We take it so serious we not ′pon the web soldiers
Мы относимся к этому серьезно, мы не веб-солдаты,
We overcome your poppy show, we are soldiers
Мы победим твое попсовое шоу, мы - солдаты.






Attention! Feel free to leave feedback.