Egreen feat. Primo Brown - Sulle Spalle Dei Giganti - translation of the lyrics into German




Sulle Spalle Dei Giganti
Auf den Schultern von Riesen
Mi prendo pillole di questa città,
Ich nehme Pillen dieser Stadt,
Per cercare in giro briciole di felicità ma non va,
Um Krümel des Glücks zu suchen, aber es geht nicht,
Pure se adesso non ho niente di buono,
Auch wenn ich jetzt nichts Gutes habe,
Ho questa merda e mi rimettero a nuovo.
Habe ich diesen Scheiß und ich werde mich erneuern.
Pillole di questa città,
Pillen dieser Stadt,
Per cercare in giro briciole di felicità ma non va,
Um Krümel des Glücks zu suchen, aber es geht nicht,
Pure se adesso non ho niente di buono,
Auch wenn ich jetzt nichts Gutes habe,
Ho questa merda e mi rimettero a nuovo.
Habe ich diesen Scheiß und ich werde mich erneuern.
Maria-Cristina ha partorito alle quattro zero cinque,
Maria-Cristina hat um vier Uhr fünf entbunden,
In poco più di 7 mesi in meno di 4 spinte,
In etwas mehr als 7 Monaten, in weniger als 4 Presswehen,
Il nenè deve uscire ha troppo voglia,
Das Baby muss raus, es hat zu viel Lust,
L'orgoglio di Don Ignacio il primo maschio di casa Montoya.
Der Stolz von Don Ignacio, der erste Junge im Hause Montoya.
Manco il tempo di aprir gli occhi che ha visto la mietitrice,
Kaum die Augen geöffnet, sah er schon den Sensenmann,
Signora non può abbracciarlo va dritto in incubatrice,
Signora, Sie können ihn nicht umarmen, er kommt direkt in den Brutkasten,
Dramma vero da vicino i polmoni del leoncino,
Echtes Drama aus der Nähe, die Lungen des kleinen Löwen,
Rischian di scoppiare come un palloncino.
Drohen zu platzen wie ein Luftballon.
Il Don stringe i pugni non piange manco per sbaglio,
Der Don ballt die Fäuste, weint nicht mal aus Versehen,
Rosaura sgorgagna gara tenendo in mano un rosario,
Rosaura weint Sturzbäche und hält einen Rosenkranz in der Hand,
Maria-Cristina non ci crede,
Maria-Cristina glaubt es nicht,
Vive l'inferno in quella clinica per giorni e da fuoco alla fede.
Lebt tagelang die Hölle in dieser Klinik und zündet den Glauben an.
Le ore passano e sembrano settimane,
Die Stunden vergehen und scheinen Wochen zu sein,
I medici allibiti di come il bimbo riesca a lottare,
Die Ärzte sind verblüfft, wie das Kind es schafft zu kämpfen,
Questo è per farvi capire pezzi di merda,
Das ist, damit ihr versteht, ihr Scheißkerle,
Che è da quando sono al mondo che lotto e che sono in guerra.
Dass ich kämpfe und im Krieg bin, seit ich auf der Welt bin.
Una storia come tante come le altre,
Eine Geschichte wie viele, wie die anderen,
Le mie paure qui crescono come piante,
Meine Ängste hier wachsen wie Pflanzen,
Da grande, ho imparato in fretta che nessuno qui è indispensabile,
Als Erwachsener habe ich schnell gelernt, dass hier niemand unverzichtbar ist,
Io non sono così importante.
Ich bin nicht so wichtig.
Nulla è scritto nelle stelle per me,
Nichts steht für mich in den Sternen geschrieben,
Niente da leggere in foglie di the,
Nichts in Teeblättern zu lesen,
Ho sempre scritto fogli per me,
Ich habe immer Blätter für mich geschrieben,
Grazie a nessuno sono cresciuto sulle spalle dei giganti.
Dank niemandem bin ich auf den Schultern von Riesen gewachsen.
Nulla è scritto nelle stelle per me,
Nichts steht für mich in den Sternen geschrieben,
Niente da leggere in foglie di the,
Nichts in Teeblättern zu lesen,
Ho sempre scritto fogli per me,
Ich habe immer Blätter für mich geschrieben,
Grazie a nessuno sono cresciuto sulle spalle dei giganti.
Dank niemandem bin ich auf den Schultern von Riesen gewachsen.
Nicola situa è un toro e fotte la sua prima sfida,
Nicola ist ein Stier und meistert seine erste Herausforderung,
Quella più importante quella per restarer in vita mira,
Die wichtigste, die, um am Leben zu bleiben, ziele,
Bogotà è capitale della violenza,
Bogotá ist die Hauptstadt der Gewalt,
Il destino fa strani giri finchè arriva il kit della partenza.
Das Schicksal nimmt seltsame Wendungen, bis das Abreisepaket kommt.
Nelle sue vene scorre Indio e coloniale,
In seinen Adern fließt indianisches und koloniales Blut,
Indole indomabile sangue oro e mare,
Unbezwingbare Natur, Blut, Gold und Meer,
Merda personale non tutto posso svelare,
Persönlicher Scheiß, nicht alles kann ich enthüllen,
Quasi 30 anni di segreti odio rimorsi 1 quintale.
Fast 30 Jahre Geheimnisse, Hass, Reue, 1 Zentner schwer.
La vita fa il suo corso vive in 3 continenti,
Das Leben nimmt seinen Lauf, er lebt auf 3 Kontinenten,
Maria-Cristina non dorme la notte stringe i denti,
Maria-Cristina schläft nachts nicht, beißt die Zähne zusammen,
Il bimbo cresce tutti i giorni lei ha un ragno in gola,
Der Junge wächst jeden Tag, sie hat einen Kloß im Hals,
Lui cresce e non riesce ad adattarsi scuola dopo scuola.
Er wächst und schafft es nicht, sich anzupassen, Schule für Schule.
L'adolescenza è disatrosa la bomba è esplosa,
Die Jugend ist katastrophal, die Bombe ist explodiert,
Il cielo crolla nella fase più pericolosa,
Der Himmel stürzt ein in der gefährlichsten Phase,
Le si ritrova in un letto di un ospedale,
Sie findet sich in einem Krankenhausbett wieder,
Il ragazzo è fuori controllo e non riesce più a ragionare.
Der Junge ist außer Kontrolle und kann nicht mehr klar denken.
Una storia come tante come le altre,
Eine Geschichte wie viele, wie die anderen,
Le mie paure qui crescono come piante,
Meine Ängste hier wachsen wie Pflanzen,
Da grande, ho imparato in fretta che nessuno qui è indispensabile,
Als Erwachsener habe ich schnell gelernt, dass hier niemand unverzichtbar ist,
Io non sono così importante.
Ich bin nicht so wichtig.
Nulla è scritto nelle stelle per me,
Nichts steht für mich in den Sternen geschrieben,
Niente da leggere in foglie di the,
Nichts in Teeblättern zu lesen,
Ho sempre scritto fogli per me,
Ich habe immer Blätter für mich geschrieben,
Grazie a nessuno sono cresciuto sulle spalle dei giganti.
Dank niemandem bin ich auf den Schultern von Riesen gewachsen.
Nulla è scritto nelle stelle per me,
Nichts steht für mich in den Sternen geschrieben,
Niente da leggere in foglie di the,
Nichts in Teeblättern zu lesen,
Ho sempre scritto fogli per me,
Ich habe immer Blätter für mich geschrieben,
Grazie a nessuno sono cresciuto sulle spalle dei giganti.
Dank niemandem bin ich auf den Schultern von Riesen gewachsen.
Poi lentamente tutto cambia,
Dann ändert sich langsam alles,
A 18 anni è fuori casa in un modo o nell'altro campa,
Mit 18 ist er außer Haus, auf die eine oder andere Weise schlägt er sich durch,
Si arrangia, e il rap è solo uno sfogo,
Er arrangiert sich, und Rap ist nur ein Ventil,
Incosciamente questa merda lo sta rimettendo a nuovo.
Unbewusst erneuert ihn dieser Scheiß.
Ha sempre scritto sempre fatto freestyle,
Er hat immer geschrieben, immer Freestyle gemacht,
Intorno a lui passan persone certe cose non cambiano mai,
Um ihn herum gehen Leute vorbei, manche Dinge ändern sich nie,
Sfonda palchi come se non ci fosse un domani,
Er rockt Bühnen, als gäbe es kein Morgen,
Pure a Milano notano skills animali.
Sogar in Mailand bemerkt man tierische Skills.
Ma la provincia gli sta stretta,
Aber die Provinz ist ihm zu eng,
A Busto Arsizio quando passa ridono è una barzelletta,
In Busto Arsizio lachen sie, wenn er vorbeikommt, es ist ein Witz,
Non punta neanche alla vetta se la reppa,
Er zielt nicht mal auf den Gipfel, wenn er rappt,
Sotto la pioggia in motorino in cantiere con la schiscetta.
Im Regen auf dem Moped, auf der Baustelle mit dem Lunchpaket.
Ancora senza soldi mentre gioca una nuova partita,
Immer noch ohne Geld, während er ein neues Spiel spielt,
Ma sorride perché il rap gli ha cambiato la vita,
Aber er lächelt, weil Rap sein Leben verändert hat,
Io sono g.fantini un rapper italiano e basta,
Ich bin G. Fantini, ein italienischer Rapper, und das war's,
Ascolto living prof e mangio da un piatto fumante di pasta.
Ich höre Living Proof und esse von einem dampfenden Teller Pasta.
Nulla è scritto nelle stelle per me,
Nichts steht für mich in den Sternen geschrieben,
Niente da leggere in foglie di the,
Nichts in Teeblättern zu lesen,
Ho sempre scritto fogli per me,
Ich habe immer Blätter für mich geschrieben,
Grazie a nessuno sono cresciuto sulle spalle dei giganti.
Dank niemandem bin ich auf den Schultern von Riesen gewachsen.
Nulla è scritto nelle stelle per me,
Nichts steht für mich in den Sternen geschrieben,
Niente da leggere in foglie di the,
Nichts in Teeblättern zu lesen,
Ho sempre scritto fogli per me,
Ich habe immer Blätter für mich geschrieben,
Grazie a nessuno sono cresciuto sulle spalle dei giganti.
Dank niemandem bin ich auf den Schultern von Riesen gewachsen.
Mi prendo pillole di questa città,
Ich nehme Pillen dieser Stadt,
Per cercare in giro briciole di felicità ma non va,
Um Krümel des Glücks zu suchen, aber es geht nicht,
Pure se adesso non ho niente di buono,
Auch wenn ich jetzt nichts Gutes habe,
Ho questa merda e mi rimettero a nuovo.
Habe ich diesen Scheiß und ich werde mich erneuern.
Pillole di questa città,
Pillen dieser Stadt,
Per cercare in giro briciole di felicità ma non va,
Um Krümel des Glücks zu suchen, aber es geht nicht,
Pure se adesso non ho niente di buono,
Auch wenn ich jetzt nichts Gutes habe,
Ho questa merda e mi rimettero a nuovo.
Habe ich diesen Scheiß und ich werde mich erneuern.






Attention! Feel free to leave feedback.