Egreen - G20 Freestyle - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Egreen - G20 Freestyle




G20 Freestyle
G20 Freestyle
C'è chi telefona per chiedermi quando esce il disco
There are those who call to ask me when the album will be released, baby.
Chi mi scrive, chi vuole fare il featuring
Those who write to me, those who want to do the featuring.
E-green bitch incontro al mondo come Didez suppo
E-green bitch meet the world like Didez suppo.
Con un vecchio amico mentre parlo delle nostre vite
With an old friend as I talk about our lives.
Reminiscenze a volte riaprono le mie ferite
Reminiscences sometimes reopen my wounds.
Con altre sorrido mentre sfioro una mia cicatrice
With others I smile as I touch one of my scars.
Lacrime sorrisi sputo cold freezing mai
Tears, smiles, I spit cold, freezing, never.
Fatto la vittima sul beat appena andato in crisi
Played the victim on the beat as soon as I went into crisis.
Tempi strani per l'hip hop vero pana
Strange times for hip hop, really bro.
Quanto dura un disco rap oggi una settimana
How long does a rap album last today, honey? A week.
Tempi strani per l'hip hop coglione quanto dura il nuovo video? 24 ore
Strange times for hip hop asshole how long does the new video last? 24 hours.
Questa merda è argentone a due mani tra un
This shit is two-handed silver, between a.
Minuto sei in caserma e senti già abbaiare i cani
Minute you are in the barracks and you already hear the dogs barking.
Nel frattempo questi rappusi italiani son
Meanwhile, these Italian rapists are.
Tutti convinti di essere i prossimi milionari
All convinced they are the next millionaires.
Tu li ascolti? loro si sfregano le mani perché abbocchi qui
Do you listen to them? They rub their hands because they bite here.
Chiudono un'azienda mentre questi fanno il gioco dei pinocchi
They close a company while they play the Pinocchio game.
E fan passare quelli come me per i repressi stronzi
And they make those like me look like the repressed strongmen.
Me la sucate sto ancora giù in trincea da
Suck me off, I'm still down in the trenches since.
Solo come un cane che bombardo con ste cannonate
Alone like a dog that I bombard with these cannonades.
Secco da nascere obbiezioni finchè ci
Dry from birth objections until there.
Sono spingo al limite o vinco o vado fuori
Are, I push to the limit, either I win or I go out.
Warararareng warararareng Varese on my back and a damn thing changed
Warararareng warararareng Varese on my back and a damn thing changed.
Cut them again I got to tell'em again
Cut them again I got to tell'em again.
Rappo sempre Busto Arsizio when I grab my pen
I always rap Busto Arsizio when I grab my pen.
La mia generazione per sta musica di merda si è
My generation for this shitty music has.
Sacrificata e paga perché non si è mai schierata
Sacrificed and pays because it has never sided.
Io sto con lucci, brain, rak, barracruda,
I'm with lucci, brain, rak, barracruda, baby.
Big things mio fratello zonta e prata king bling
Big things my brother zonta and prata king bling.
Spine dal fianco da levarmi 500 e i
Thorns in my side to remove 500 and the.
Nomi di ste merde quando sarà il momento
Names of these shits when the time comes.
Intanto mamma guarda quanto cazzo spacco con
Meanwhile, Mom, look how fucking I break with.
Mella vi riporto a scuola col microfono nella cartella
Mella, I'll take you back to school with the microphone in your bag.
Senza dimenticare manco di una virgola ogni
Without forgetting even a comma every.
Singolo figlio di cane in debito con Nicholas
Single son of a bitch in debt to Nicholas.
In questi anni ne ho venerati un paio
Over the years I've venerated a couple.
Tanto forti a reppare quanti infami e puttane
As strong at rapping as infamous and whores.
Oggi se dici del tuo ti danno del lebbroso
Today if you tell yours they call you a leper.
Peccato che lavoro tutto il giorno e non sono un robboso
Too bad I work all day and I'm not a bully.
E mi hanno dato del wanna be mafioso
And they called me a wannabe mobster.
Solo perché quando sputo sono pericoloso
Just because when I spit I'm dangerous, love.
E una volta lo scarso finiva giornalista oggi
And once the underdog ended up a journalist today.
La razza si è evoluta pana guarda fa il regista
The race has evolved, bro, look, he's the director.
E la cosa che in assoluto rattrista è che per
And the thing that saddens me the most is that for.
Soldi un altro ancor più scarso viene messo in vista
Money an even more scarce one is put in sight.
Non faccio l'imparato forse mi son
I don't pretend to be learned, maybe I was.
Sbagliato ma ho un sospetto abbastanza radicato
Wrong, but I have a pretty deep-seated suspicion.
Questi colleghi che fanno i capi di
These colleagues who pretend to be the heads of.
Stato secondo me non hanno mai lavorato
State in my opinion have never worked.
Non faccio l'imparato forse mi son
I don't pretend to be learned, maybe I was.
Sbagliato ma ho un sospetto abbastanza radicato
Wrong, but I have a pretty deep-seated suspicion.
Questi colleghi che fanno i capi di
These colleagues who pretend to be the heads of.
Stato secondo me non hanno mai lavorato
State in my opinion have never worked.
Mai lavorato mai lavorato secondo
Never worked, never worked, according to.
Me sti stronzi non hanno mai lavorato
Me these motherfuckers have never worked.
Mai lavorato mai lavorato secondo
Never worked, never worked, according to.
Me sti rappers non hanno mai lavorato
Me these rappers have never worked, babe.
Non faccio l'imparato forse mi son
I don't pretend to be learned, maybe I was.
Sbagliato ma ho un sospetto abbastanza radicato
Wrong, but I have a pretty deep-seated suspicion.
Questi colleghi che fanno i capi di
These colleagues who pretend to be the heads of.
Stato secondo non hanno mai lavorato
State, in my opinion, have never worked.






Attention! Feel free to leave feedback.