Lyrics and translation Egreen - Ho sbagliato
Ehi,
Raimondo,
ah
Эй,
Раймондо,
ах
Ho
sbagliato
tante
cose
(ah),
quante
cose
che
non
vanno?
(ops)
Я
столько
всего
испортил
(ах),
сколько
вещей
не
так?
(ой)
Ho
sba
ho
sbagliato
tante
cose,
quante
cose
che
non
vanno?
(eh,
già)
Я
испортил
столько
всего,
сколько
вещей
не
так?
(эх,
да)
Ho
sba
ho
sbagliato
tante
cose,
quante
cose
che
non
vanno
(fanculo)
Я
испортил
столько
всего,
сколько
вещей
не
так
(к
черту)
Ho
sba
ho
sbagliato
tante
cose
(schifo),
quante
cose
che
non
vanno
Я
испортил
столько
всего
(отстой),
сколько
вещей
не
так
Ho
creduto
nel
rispetto,
frate',
adesso
dallo
pure
a
qualcun
altro
(vai,
vai)
Я
верил
в
уважение,
братан,
теперь
дари
его
кому-нибудь
ещё
(давай,
давай)
Se
ho
perso
dei
fan,
mi
spiace,
me
ne
fotto,
me
ne
faro'
qualcun
altro
(fotto)
Если
я
потерял
фанатов,
мне
жаль,
плевать,
я
найду
других
(плевать)
Ai
colleghi
vai
bene
finche'
gli
vai
a
genio,
finche'
non
fai
meglio
(tutti
amici)
Коллегам
ты
нравишься,
пока
им
подходишь,
пока
не
делаешь
лучше
(все
друзья)
Perché
ancora
non
distinguono
persona
dal
lavoro,
mettici
piu'
impegno
(affanculo)
Потому
что
они
до
сих
пор
не
отличают
человека
от
работы,
приложи
больше
усилий
(к
черту)
Ho
creduto
nell'hip-hop
italiano,
seh,
l'hip-hop
italiano
Я
верил
в
итальянский
хип-хоп,
ага,
итальянский
хип-хоп
Bella
sola,
bella
presa
per
il
culo,
giuro,
frate',
che
se
vuoi
ne
parliamo
Красивая
одна,
красивая,
когда
над
ней
издеваются,
клянусь,
братан,
если
хочешь,
поговорим
об
этом
Ho
spinto
per
i
props,
la
gloria
e
per
fare
la
storia
(eh,
sì,
ciao)
Я
стремился
к
признанию,
славе
и
созданию
истории
(эх,
да,
пока)
Mi
son
svegliato
il
giorno
dopo
con
un
cesso
a
letto
tipo
dopo
sbornia
Я
проснулся
на
следующий
день
с
туалетом
в
постели,
как
после
попойки
Per
anni
ho
detto
le
cose
senza
fare
un
cazzo
di
nome
Годами
я
говорил
вещи,
не
называя
ни
одного
имени
Ti
assicuro
che
han
sempre
capito
tutti
molto
bene
senza
mendicare
attenzione
(brrah)
Уверяю
тебя,
все
всегда
прекрасно
понимали,
не
выпрашивая
внимания
(брра)
E
il
mio
nemico
immaginario
a
questo
punto,
frate',
credo
sia
tua
madre
(oh,
oh)
И
мой
воображаемый
враг
в
этот
момент,
братан,
я
думаю,
это
твоя
мать
(о,
о)
Perché
quando
non
ha
abortito
ho
detto:
"Suca,
non
sarò
il
padre"
Потому
что,
когда
она
не
сделала
аборт,
я
сказал:
"Сука,
я
не
буду
отцом"
Ho
sbagliato
tante
cose,
quante
cose
che
non
vanno?
(quante?)
Я
столько
всего
испортил,
сколько
вещей
не
так?
(сколько?)
Ho
sbagliato
tante
cose
(tante),
quante
cose
che
non
vanno?
(quante?)
Я
столько
всего
испортил
(много),
сколько
вещей
не
так?
(сколько?)
Ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(eh,
no),
ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(eh,
no)
Но
здесь
никто
никогда
не
ошибается
(эх,
нет),
но
здесь
никто
никогда
не
ошибается
(эх,
нет)
Ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(eh,
no),
ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(eh)
Но
здесь
никто
никогда
не
ошибается
(эх,
нет),
но
здесь
никто
никогда
не
ошибается
(эх)
In
Italia
sei
un
fallito
se
trappi
a
trent'anni,
ti
prendono
in
giro
(eh,
già)
В
Италии
ты
неудачник,
если
читаешь
рэп
в
тридцать,
над
тобой
смеются
(эх,
да)
Ma
è
solo
in
Italia
che
'sta
merda
è
per
i
bimbi
dell'asilo
nido
(apri
gli
occhi)
Но
только
в
Италии
эта
хрень
для
детей
из
яслей
(открой
глаза)
E
tu
sta'
molto
attento
a
cosa
dici
dopo
questo
mio
pezzato
(eheh)
И
ты
будь
очень
осторожен
с
тем,
что
говоришь
после
моего
трека
(эхех)
Cazzo
credi,
scemo
della
minchia,
che
finora
con
l'hardcore
non
c'ho
campato?
(boh)
Какого
хрена
ты
думаешь,
придурок,
что
до
сих
пор
я
не
зарабатывал
на
хардкоре?
(не
знаю)
Io
non
sputo
dove
mangio,
cambio
carte
e
poi
rilancio
perché
val
la
pena
(eh)
Я
не
плюю
туда,
где
ем,
я
меняю
карты
и
снова
поднимаю
ставку,
потому
что
это
того
стоит
(эх)
Ma
non
vale
se
tu
fai
lo
stesso
avendo
fatto
un
quinto
della
mia
carriera
(stai
zitto)
Но
это
не
стоит
того,
если
ты
делаешь
то
же
самое,
имея
за
плечами
пятую
часть
моей
карьеры
(заткнись)
Dove
sono
i
dischi,
i
tour,
le
collaborazioni?
Dov'e'
il
tuo
catalogo?
(ops)
Где
альбомы,
туры,
коллаборации?
Где
твой
каталог?
(ой)
Siete
stati
solo
piu'
furbi
di
me
a
mischiare
le
carte
sul
tavolo
(bad
b)
Вы
просто
были
хитрее
меня,
смешивая
карты
на
столе
(плохой
парень)
Ho
difeso
questa
merda
a
spada
tratta
come
Calipari,
già
(eh,
già)
Я
защищал
эту
хрень
с
мечом,
как
Калипари,
да
(эх,
да)
Ma
'sta
musica
è
una
merda
e
la
Sgrena
è
ancora
viva
ed
è
morto
Calipari
Но
эта
музыка
- дерьмо,
и
Сгрена
всё
ещё
жива,
а
Калипари
мёртв
E
ora
voglio
fare
affari,
voglio
fare
affari
И
теперь
я
хочу
заниматься
делами,
хочу
заниматься
делами
Voi
state
tutti
molto
attenti
a
cosa
dite,
non
saremo
mai
alla
pari
(rrah)
Вы
все
очень
осторожны
с
тем,
что
говорите,
мы
никогда
не
будем
равны
(рра)
Ho
sbagliato
tante
cose
(quante?),
quante
cose
che
non
vanno?
(troppe)
Я
столько
всего
испортил
(сколько?),
сколько
вещей
не
так?
(слишком
много)
Ho
sbagliato
tante
cose
(quante?),
quante
cose
che
non
vanno?
(tutte)
Я
столько
всего
испортил
(сколько?),
сколько
вещей
не
так?
(всё)
Ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(eheheh),
ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(vero?)
Но
здесь
никто
никогда
не
ошибается
(эхехех),
но
здесь
никто
никогда
не
ошибается
(правда?)
Ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(eheh),
ma
qui
non
sbaglia
mai
nessuno
(vabbè,
dai,
vieni,
vieni,
vieni,
vieni,
vieni,
vieni,
vieni,
vieni)
Но
здесь
никто
никогда
не
ошибается
(эхех),
но
здесь
никто
никогда
не
ошибается
(ладно,
давай,
иди,
иди,
иди,
иди,
иди,
иди,
иди,
иди)
Top
shotta,
top
gunna,
top
player,
boy
Главный
стрелок,
главный
гангстер,
главный
игрок,
парень
Top
stunna,
top
boy,
mandami
chi
vuoi
Главный
ошеломитель,
главный
парень,
пришли
мне
кого
хочешь
Top
gamma
il
mio
prodotto,
torni
a
mezzogiorno
Мой
продукт
высшего
класса,
возвращайся
в
полдень
Con
l'ultima
gambata
in
tasca,
fratello,
io
non
dormo
С
последней
дозой
в
кармане,
братан,
я
не
сплю
Cazzo
pensi,
che
a
uno
come
me
si
spegne
il
dono?
Какого
хрена
ты
думаешь,
что
у
такого,
как
я,
пропадает
дар?
Sono
un
professionista,
onoro
'sto
lavoro
Я
профессионал,
я
чту
эту
работу
Qui
l'ascia
si
affila,
fallito,
non
si
sotterra
Здесь
топор
затачивается,
неудачник,
он
не
закапывается
Questo
è
hip-hop?
Col
cazzo,
questa
è
guerra
Это
хип-хоп?
Ни
хрена,
это
война
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hlmnsra
Attention! Feel free to leave feedback.