Lyrics and translation Ehaam - Dokhtare Khan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dokhtare Khan
Daughter of a Khan
دل
بده
به
عاشقی
ببین
چه
کارت
میکنم
Give
me
your
heart
and
see
what
I'll
do
with
it
میگریزی
ز
من
عاقبت
شکارت
میکنم
You
run
from
me,
but
I'll
eventually
catch
you
آمدم
جان
و
دلم
را
به
تو
بسپارم
I
have
come
to
give
you
my
soul
and
my
heart
عشق
من
از
تو
چه
پنهان
به
تو
حس
دارم
My
love
for
you
is
no
secret,
I
have
feelings
for
you
آمدم
جان
و
دلم
را
به
تو
بسپارم
I
have
come
to
give
you
my
soul
and
my
heart
عشق
من
از
تو
چه
پنهان
به
تو
حس
دارم
My
love
for
you
is
no
secret,
I
have
feelings
for
you
دختر
خانی
مگر
ناز
تو
کم
کن
دگر
Daughter
of
a
Khan,
please
show
me
less
disdain
ببین
چه
آمد
ز
غمت
به
روزگارم
Look
at
how
I've
been
ravaged
by
your
sorrow
آمده
ام
پیش
تو
من
چشم
نوازی
کنم
I
have
come
to
court
you
with
my
compliments
ای
تو
همه
هستی
من
دار
و
ندارم
You
are
everything
to
me,
my
everything
دختر
خانی
مگر
ناز
تو
کم
کن
دگر
Daughter
of
a
Khan,
please
show
me
less
disdain
ببین
چه
آمد
ز
غمت
به
روزگارم
Look
at
how
I've
been
ravaged
by
your
sorrow
آمده
ام
پیش
تو
من
چشم
نوازی
کنم
I
have
come
to
court
you
with
my
compliments
ای
تو
همه
هستی
من
دار
و
ندارم
You
are
everything
to
me,
my
everything
وای
سوگند
به
گیسوی
کمندت
Oh,
I
swear
by
your
cascading
locks
دل
بردی
با
نگاه
لوندت
You've
stolen
my
heart
with
your
coquettish
gaze
ای
وای
از
مژه
های
بلندت
Oh
no,
those
long
eyelashes
of
yours
دورم
کن
از
آدم
و
عالم
Hide
me
from
the
rest
of
the
world
من
با
تو
در
خواب
و
خیالم
I
dream
of
you
in
my
sleep
من
بی
تو
ای
وای
به
حالم
Without
you,
oh
no,
I'm
lost
دختر
خانی
مگر
ناز
تو
کم
کن
دگر
Daughter
of
a
Khan,
please
show
me
less
disdain
ببین
چه
آمد
ز
غمت
به
روزگارم
Look
at
how
I've
been
ravaged
by
your
sorrow
آمده
ام
پیش
تو
من
چشم
نوازی
کنم
I
have
come
to
court
you
with
my
compliments
ای
تو
همه
هستی
من
دار
و
ندارم
You
are
everything
to
me,
my
everything
دختر
خانی
مگر
ناز
تو
کم
کن
دگر
Daughter
of
a
Khan,
please
show
me
less
disdain
ببین
چه
آمد
ز
غمت
به
روزگارم
Look
at
how
I've
been
ravaged
by
your
sorrow
آمده
ام
پیش
تو
من
چشم
نوازی
کنم
I
have
come
to
court
you
with
my
compliments
ای
تو
همه
هستی
من
دار
و
ندارم
You
are
everything
to
me,
my
everything
دختر
خانی
مگر
ناز
تو
کم
کن
دگر
Daughter
of
a
Khan,
please
show
me
less
disdain
ببین
چه
آمد
ز
غمت
به
روزگارم
Look
at
how
I've
been
ravaged
by
your
sorrow
آمده
ام
پیش
تو
من
چشم
نوازی
کنم
I
have
come
to
court
you
with
my
compliments
ای
تو
همه
هستی
من
دار
و
ندارم
You
are
everything
to
me,
my
everything
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hadi Zinati, Mohamadreza Rahnama
Attention! Feel free to leave feedback.