Lyrics and translation Ehaam - Jana (Siamand Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jana (Siamand Remix)
Jana (Siamand Remix)
سوختم
چه
آتشی
نگاه
تو
دارد
I
burn,
such
fire
your
gaze
holds
آخر
دلم
دل
تو
را
بدست
آرد
My
heart
will
finally
win
yours
بی
تو
کویر
خشک
و
خالیم
Without
you,
I
am
a
dry
and
empty
desert
مرا
ببین
چه
خالیم
See
how
empty
I
am
باران
تو
اگر
نبارد
If
your
rain
doesn't
fall
دلم
رو
برده
ای
فریبانه
You
have
stolen
my
heart
deceptively
به
انتظار
تو
غریبانه
I
wait
for
you,
a
lonely
stranger
نشسته
ام
ببینم
آن
دو
چشم
مست
و
دلبرانه
Sitting
here,
hoping
to
see
those
intoxicating,
charming
eyes
به
غم
نشانده
ای
دل
ما
را
You
have
filled
my
heart
with
sorrow
بیا
و
دریاب
من
تنها
را
Come
and
rescue
me,
the
lonely
one
که
خسته
ام
از
این
زمانه
For
I
am
tired
of
this
world
مرا
تو
برده
ای
دگر
از
یاد
You
have
made
me
forget
myself
شکسته
ام
من
هرچه
بادا
باد
I
am
broken,
come
what
may
رها
چو
برگ
خسته
در
باد
Free
like
a
tired
leaf
in
the
wind
جانم
تو
ای
چو
زلف
تو
پریشانم
My
love,
I
am
as
disheveled
as
your
hair
خزان
منم
که
غرق
بارانم
I
am
autumn,
drenched
in
rain
بیا
دگر
نمیتوانم
Come,
I
can't
take
it
anymore
دلم
رو
برده
ای
فریبانه
You
have
stolen
my
heart
deceptively
به
انتظار
تو
غریبانه
I
wait
for
you,
a
lonely
stranger
نشسته
ام
ببینم
آن
دو
چشم
مست
و
دلبرانه
Sitting
here,
hoping
to
see
those
intoxicating,
charming
eyes
به
غم
نشانده
ای
دل
ما
را
You
have
filled
my
heart
with
sorrow
بیا
و
دریاب
من
تنها
را
Come
and
rescue
me,
the
lonely
one
که
خسته
ام
از
این
زمانه
For
I
am
tired
of
this
world
دلم
رو
برده
ای
فریبانه
You
have
stolen
my
heart
deceptively
به
انتظار
تو
غریبانه
I
wait
for
you,
a
lonely
stranger
نشسته
ام
ببینم
آن
دو
چشم
مست
و
دلبرانه
Sitting
here,
hoping
to
see
those
intoxicating,
charming
eyes
به
غم
نشانده
ای
دل
ما
را
You
have
filled
my
heart
with
sorrow
بیا
و
دریاب
من
تنها
را
Come
and
rescue
me,
the
lonely
one
که
خسته
ام
از
این
زمانه
For
I
am
tired
of
this
world
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.