Ehi Frankie - Città (feat. Noiser Napalm) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ehi Frankie - Città (feat. Noiser Napalm)




Città (feat. Noiser Napalm)
The City (feat. Noiser Napalm)
Mi chiedi cos'è che penso
You ask me what I'm thinking
Quando ti guardo così
When I’m watching you like this
La verità è che non penso a niente
Truth is I'm thinking of nothing
Fingo di ascoltarti poi dico "sì"
I pretend to listen to you then say "yeah"
Tutta questa nebbia mentale mi annebbia (ehi)
All this mental fog befogs me (hey)
Tutta questa noia mi annienta
All this boredom annihilates me
Non starmi troppo vicino stasera
Don't stand too close to me tonight
Se sto così e tu mi tocchi si gela
If I'm like this and you touch me it'll freeze
Vago in mezzo a questa città
I wander through this city
Alla ricerca disperata di qualche novità
Desperately searching for something new
Non voglio perdere tempo questa è la mia vita
I don't want to waste time, this is my life
Perciò ho deciso quale sarà la mia via d'uscita
So I decided what my way out will be
Non ho mai girato insieme ad un branco
I've never roamed with a pack
Quando ritorno da te ma non parlo
When I come back to you I don't talk
Ti prego non parlare neanche tu
I beg you, don't talk either
Ho soltanto bisogno di un tuo abbraccio
I only need an embrace from you
Non ho mai sonno ma son così stanco
I'm never sleepy but I'm so tired
A volte mi consoli e poi tutto passa
Sometimes you comfort me and then everything passes
A volte mi guardi e mi dici sei pazzo
Sometimes you look at me and say you're crazy
Voglio soltanto uscire dalla monotonia
I just want to get out of the monotony
Lasciare questa city che non sento più mia
To leave this city that I no longer feel is mine
Vedo solo gli errori che ho commesso negli anni
I only see the mistakes I've made over the years
Vorrei cambiare vita per poi dimenticarti (yeah)
I want to change my life and then forget you (yeah)
Siamo sempre più connessi
We're more connected than ever
Ma non lo siamo più io e te
But we're no longer connected
Anche se io lo volessi ormai non sento più niente
Even if I wanted to, I can't feel anything anymore
Sembri così indifferente e menti
You seem so indifferent and you lie
Mi chiedi di non lasciarti e mi tenti
You ask me not to leave you and you tempt me
Alla fine rimango sempre
In the end I always stay
Ma rimaniamo scontenti
But we remain unhappy
Vago in mezzo a questa città
I wander through this city
Alla ricerca disperata di qualche novità
Desperately searching for something new
Non voglio perdere tempo questa è la mia vita
I don't want to waste time, this is my life
Perciò ho deciso quale sarà la mia via d'uscita
So I decided what my way out will be
Sarò io la novità
I will be the something new
Io voglio lasciare il segno
I want to leave my mark
Fuori tranquillo ma brucio dentro
Calm on the outside, but I'm burning inside
E' per un paio di amici che resto
It's for a couple of friends that I stay
Vorrei trovare qualcosa di bello da fare
I would like to find something nice to do
Non fare sempre le solite cose
Not always do the same old things
Siamo sempre negli stessi locali
We're always in the same places
Cercando di trovare un modo migliore di far passare le ore
Trying to find a better way to pass the hours
Ye-eeah
Yeah, yeah
Lo vedi che non riesco più
You can see that I can't
A uscire dal cortocircuito in cui mi hai messo tu
To get out of the short circuit you put me in
Io che non riesco più a guardare in pace nel futuro
Me who can't look peacefully into the future anymore
Chi può ancora aiutarmi a parte me penso nessuno
Who else can help me besides me? I think nobody
Uo-ooh
Woo-ooh
Quindi io partirò
So I'll leave
E' ora di dirsi addio
It's time to say goodbye
Non puoi impedirmelo
You can't stop me
Ma posso farlo io
But I can do it
Vago in mezzo a questa città
I wander through this city
Alla ricerca disperata di qualche novità
Desperately searching for something new
Non voglio perdere tempo questa è la mia vita
I don't want to waste time, this is my life
Perciò ho deciso quale sarà la mia via d'uscita
So I decided what my way out will be
Sarò io la novità
I will be the something new
E non lo so un giorno come andrà
And I don't know how it will be someday
Se sarò felice oppure se lei mi mancherà
If I'll be happy or if I'll miss her
Nei momenti tristi però so che lei ci sarà
In sad moments though I know she'll be there
Nei ricordi di una vita che sarà ormai lontana (lontana)
In the memories of a life that will now be far away (far away)





Writer(s): Francesco Carrozzo


Attention! Feel free to leave feedback.