Lyrics and translation Ehi Frankie - Città (feat. Noiser Napalm)
Città (feat. Noiser Napalm)
Город (feat. Noiser Napalm)
Mi
chiedi
cos'è
che
penso
Ты
спрашиваешь,
о
чем
я
думаю
Quando
ti
guardo
così
Когда
смотрю
на
тебя
так
La
verità
è
che
non
penso
a
niente
На
самом
деле
я
ни
о
чем
не
думаю
Fingo
di
ascoltarti
poi
dico
"sì"
Притворяюсь,
что
слушаю,
а
потом
говорю
"да"
Tutta
questa
nebbia
mentale
mi
annebbia
(ehi)
Весь
этот
мыслительный
туман
сбивает
меня
с
толку
(э-эй)
Tutta
questa
noia
mi
annienta
Вся
эта
скука
уничтожает
меня
Non
starmi
troppo
vicino
stasera
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко
сегодня
вечером
Se
sto
così
e
tu
mi
tocchi
si
gela
Если
я
такой,
а
ты
меня
тронешь,
станет
плохо
Vago
in
mezzo
a
questa
città
Брожу
по
этому
городу
Alla
ricerca
disperata
di
qualche
novità
В
отчаянных
поисках
чего-то
нового
Non
voglio
perdere
tempo
questa
è
la
mia
vita
Я
не
хочу
тратить
время,
это
моя
жизнь
Perciò
ho
deciso
quale
sarà
la
mia
via
d'uscita
Поэтому
я
решил,
каким
будет
мой
выход
Non
ho
mai
girato
insieme
ad
un
branco
Я
никогда
не
был
в
компании
Quando
ritorno
da
te
ma
non
parlo
Когда
возвращаюсь
к
тебе,
но
не
говорю
Ti
prego
non
parlare
neanche
tu
Прошу
тебя,
не
говори
и
ты
Ho
soltanto
bisogno
di
un
tuo
abbraccio
Мне
нужно
лишь
твое
объятие
Non
ho
mai
sonno
ma
son
così
stanco
Я
никогда
не
сплю,
но
так
устал
A
volte
mi
consoli
e
poi
tutto
passa
Иногда
ты
меня
утешаешь,
и
все
проходит
A
volte
mi
guardi
e
mi
dici
sei
pazzo
Иногда
ты
смотришь
на
меня
и
говоришь,
что
я
сумасшедший
Voglio
soltanto
uscire
dalla
monotonia
Я
просто
хочу
выйти
из
однообразия
Lasciare
questa
city
che
non
sento
più
mia
Покинуть
этот
город,
который
больше
не
чувствую
своим
Vedo
solo
gli
errori
che
ho
commesso
negli
anni
Я
вижу
только
ошибки,
которые
совершил
за
эти
годы
Vorrei
cambiare
vita
per
poi
dimenticarti
(yeah)
Я
хотел
бы
изменить
свою
жизнь,
чтобы
потом
забыть
тебя
(да)
Siamo
sempre
più
connessi
Мы
все
более
связаны
Ma
non
lo
siamo
più
io
e
te
Но
больше
не
мы
с
тобой
Anche
se
io
lo
volessi
ormai
non
sento
più
niente
Даже
если
бы
я
этого
хотел,
я
больше
ничего
не
чувствую
Sembri
così
indifferente
e
menti
Ты
кажешься
такой
безразличной
и
лжешь
Mi
chiedi
di
non
lasciarti
e
mi
tenti
Ты
просишь
меня
не
бросать
тебя
и
искушаешь
меня
Alla
fine
rimango
sempre
В
конце
концов,
я
всегда
остаюсь
Ma
rimaniamo
scontenti
Но
мы
остаемся
недовольны
Vago
in
mezzo
a
questa
città
Брожу
по
этому
городу
Alla
ricerca
disperata
di
qualche
novità
В
отчаянных
поисках
чего-то
нового
Non
voglio
perdere
tempo
questa
è
la
mia
vita
Я
не
хочу
тратить
время,
это
моя
жизнь
Perciò
ho
deciso
quale
sarà
la
mia
via
d'uscita
Поэтому
я
решил,
каким
будет
мой
выход
Sarò
io
la
novità
Новизной
буду
я
Io
voglio
lasciare
il
segno
Я
хочу
оставить
след
Fuori
tranquillo
ma
brucio
dentro
Снаружи
тихий,
но
внутри
горю
E'
per
un
paio
di
amici
che
resto
Только
ради
пары
друзей
я
остаюсь
Vorrei
trovare
qualcosa
di
bello
da
fare
Я
хотел
бы
найти
что-то
приятное,
чем
можно
заняться
Non
fare
sempre
le
solite
cose
Не
делать
всегда
одни
и
те
же
вещи
Siamo
sempre
negli
stessi
locali
Мы
всегда
находимся
в
одних
и
тех
же
местах
Cercando
di
trovare
un
modo
migliore
di
far
passare
le
ore
Пытаясь
найти
лучший
способ
провести
время
Lo
vedi
che
non
riesco
più
Видишь,
я
больше
не
могу
A
uscire
dal
cortocircuito
in
cui
mi
hai
messo
tu
Выйти
из
замкнутого
круга,
в
который
ты
меня
вовлекла
Io
che
non
riesco
più
a
guardare
in
pace
nel
futuro
Я,
который
больше
не
могу
спокойно
смотреть
в
будущее
Chi
può
ancora
aiutarmi
a
parte
me
penso
nessuno
Кто
еще
может
помочь
мне,
кроме
меня,
я
думаю,
никто
Quindi
io
partirò
Поэтому
я
уеду
E'
ora
di
dirsi
addio
Пора
попрощаться
Non
puoi
impedirmelo
Ты
не
можешь
мне
помешать
Ma
posso
farlo
io
Но
могу
я
сам
себе
Vago
in
mezzo
a
questa
città
Брожу
по
этому
городу
Alla
ricerca
disperata
di
qualche
novità
В
отчаянных
поисках
чего-то
нового
Non
voglio
perdere
tempo
questa
è
la
mia
vita
Я
не
хочу
тратить
время,
это
моя
жизнь
Perciò
ho
deciso
quale
sarà
la
mia
via
d'uscita
Поэтому
я
решил,
каким
будет
мой
выход
Sarò
io
la
novità
Новизной
буду
я
E
non
lo
so
un
giorno
come
andrà
И
я
не
знаю,
как
будет
дальше
Se
sarò
felice
oppure
se
lei
mi
mancherà
Буду
ли
я
счастлив
или
буду
скучать
по
ней
Nei
momenti
tristi
però
so
che
lei
ci
sarà
Но
в
грустные
моменты
я
знаю,
что
она
будет
рядом
Nei
ricordi
di
una
vita
che
sarà
ormai
lontana
(lontana)
В
воспоминаниях
о
жизни,
которая
теперь
будет
далекой
(далекой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Carrozzo
Attention! Feel free to leave feedback.