Ehi Frankie - Città (feat. Noiser Napalm) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ehi Frankie - Città (feat. Noiser Napalm)




Città (feat. Noiser Napalm)
Город (feat. Noiser Napalm)
Mi chiedi cos'è che penso
Ты спрашиваешь, о чем я думаю
Quando ti guardo così
Когда смотрю на тебя так
La verità è che non penso a niente
На самом деле я ни о чем не думаю
Fingo di ascoltarti poi dico "sì"
Притворяюсь, что слушаю, а потом говорю "да"
Tutta questa nebbia mentale mi annebbia (ehi)
Весь этот мыслительный туман сбивает меня с толку (э-эй)
Tutta questa noia mi annienta
Вся эта скука уничтожает меня
Non starmi troppo vicino stasera
Не подходи ко мне слишком близко сегодня вечером
Se sto così e tu mi tocchi si gela
Если я такой, а ты меня тронешь, станет плохо
Vago in mezzo a questa città
Брожу по этому городу
Alla ricerca disperata di qualche novità
В отчаянных поисках чего-то нового
Non voglio perdere tempo questa è la mia vita
Я не хочу тратить время, это моя жизнь
Perciò ho deciso quale sarà la mia via d'uscita
Поэтому я решил, каким будет мой выход
Non ho mai girato insieme ad un branco
Я никогда не был в компании
Quando ritorno da te ma non parlo
Когда возвращаюсь к тебе, но не говорю
Ti prego non parlare neanche tu
Прошу тебя, не говори и ты
Ho soltanto bisogno di un tuo abbraccio
Мне нужно лишь твое объятие
Non ho mai sonno ma son così stanco
Я никогда не сплю, но так устал
A volte mi consoli e poi tutto passa
Иногда ты меня утешаешь, и все проходит
A volte mi guardi e mi dici sei pazzo
Иногда ты смотришь на меня и говоришь, что я сумасшедший
Voglio soltanto uscire dalla monotonia
Я просто хочу выйти из однообразия
Lasciare questa city che non sento più mia
Покинуть этот город, который больше не чувствую своим
Vedo solo gli errori che ho commesso negli anni
Я вижу только ошибки, которые совершил за эти годы
Vorrei cambiare vita per poi dimenticarti (yeah)
Я хотел бы изменить свою жизнь, чтобы потом забыть тебя (да)
Siamo sempre più connessi
Мы все более связаны
Ma non lo siamo più io e te
Но больше не мы с тобой
Anche se io lo volessi ormai non sento più niente
Даже если бы я этого хотел, я больше ничего не чувствую
Sembri così indifferente e menti
Ты кажешься такой безразличной и лжешь
Mi chiedi di non lasciarti e mi tenti
Ты просишь меня не бросать тебя и искушаешь меня
Alla fine rimango sempre
В конце концов, я всегда остаюсь
Ma rimaniamo scontenti
Но мы остаемся недовольны
Vago in mezzo a questa città
Брожу по этому городу
Alla ricerca disperata di qualche novità
В отчаянных поисках чего-то нового
Non voglio perdere tempo questa è la mia vita
Я не хочу тратить время, это моя жизнь
Perciò ho deciso quale sarà la mia via d'uscita
Поэтому я решил, каким будет мой выход
Sarò io la novità
Новизной буду я
Io voglio lasciare il segno
Я хочу оставить след
Fuori tranquillo ma brucio dentro
Снаружи тихий, но внутри горю
E' per un paio di amici che resto
Только ради пары друзей я остаюсь
Vorrei trovare qualcosa di bello da fare
Я хотел бы найти что-то приятное, чем можно заняться
Non fare sempre le solite cose
Не делать всегда одни и те же вещи
Siamo sempre negli stessi locali
Мы всегда находимся в одних и тех же местах
Cercando di trovare un modo migliore di far passare le ore
Пытаясь найти лучший способ провести время
Ye-eeah
Да-а-а
Lo vedi che non riesco più
Видишь, я больше не могу
A uscire dal cortocircuito in cui mi hai messo tu
Выйти из замкнутого круга, в который ты меня вовлекла
Io che non riesco più a guardare in pace nel futuro
Я, который больше не могу спокойно смотреть в будущее
Chi può ancora aiutarmi a parte me penso nessuno
Кто еще может помочь мне, кроме меня, я думаю, никто
Uo-ooh
Уо-ох
Quindi io partirò
Поэтому я уеду
E' ora di dirsi addio
Пора попрощаться
Non puoi impedirmelo
Ты не можешь мне помешать
Ma posso farlo io
Но могу я сам себе
Vago in mezzo a questa città
Брожу по этому городу
Alla ricerca disperata di qualche novità
В отчаянных поисках чего-то нового
Non voglio perdere tempo questa è la mia vita
Я не хочу тратить время, это моя жизнь
Perciò ho deciso quale sarà la mia via d'uscita
Поэтому я решил, каким будет мой выход
Sarò io la novità
Новизной буду я
E non lo so un giorno come andrà
И я не знаю, как будет дальше
Se sarò felice oppure se lei mi mancherà
Буду ли я счастлив или буду скучать по ней
Nei momenti tristi però so che lei ci sarà
Но в грустные моменты я знаю, что она будет рядом
Nei ricordi di una vita che sarà ormai lontana (lontana)
В воспоминаниях о жизни, которая теперь будет далекой (далекой)





Writer(s): Francesco Carrozzo


Attention! Feel free to leave feedback.