Lyrics and translation Ehmji - Frankie Ocean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
lying
round
my
room
like
Я
валяюсь
в
своей
комнате,
как
Frankie
Ocean
thinking
about
you
like
Фрэнк
Оушен,
думая
о
тебе,
словно
Got
me
like
my
hunnids
way
too
blue
Мои
сотки
стали
слишком
грустными
In
my
room
like
В
своей
комнате,
как
Frankie
Ocean
thinking
about
you
like
Фрэнк
Оушен,
думая
о
тебе,
словно
Got
me
like
my
hunnids
way
too
blue
Мои
сотки
стали
слишком
грустными
In
my
room
yeah
В
своей
комнате,
да
I
don′t
wanna
link
up
we
can
zoom
yeah
yeah
Не
хочу
встречаться,
можем
созвониться,
да-да
I
think
that
I'm
sinking
to
my
old
ways
Кажется,
я
скатываюсь
к
старым
привычкам
New
ting
is
a
throwaway
Новая
девчонка
— одноразовая
They
weren′t
tryna
pick
on
all
my
pedals
till
I
bloomed
yeah
yeah
Они
не
пытались
сорвать
все
мои
лепестки,
пока
я
не
расцвел,
да-да
Man
in
the
mirror
lookin
confident
Мужчина
в
зеркале
выглядит
уверенно
I
can
see
through
all
the
smoke
and
mirrors
Я
вижу
сквозь
весь
дым
и
зеркала
Switching
up
bussin'
down
on
the
omnitrix
Меняюсь,
активирую
омнитрикс
Actin
out
like
she
a
drama
kid
Ведёт
себя,
как
актриса
драматического
кружка
I
just
landed
on
the
continent
Я
только
что
приземлился
на
континенте
I
just
landed
a
Madonna
bitch
Я
только
что
подцепил
красотку
уровня
Мадонны
Stone
hearted
got
me
feeling
like
Каменное
сердце
заставляет
меня
чувствовать
себя
так,
будто
Lying
round
my
room
like
Валяюсь
в
своей
комнате,
как
Frankie
Ocean
thinking
about
you
like
Фрэнк
Оушен,
думая
о
тебе,
словно
Got
me
like
my
hunnids
way
too
blue
Мои
сотки
стали
слишком
грустными
In
my
room
like
В
своей
комнате,
как
Franky
Ocean
thinking
about
you
like
Фрэнк
Оушен,
думая
о
тебе,
словно
Got
me
like
my
hunnids
way
too
blue
Мои
сотки
стали
слишком
грустными
In
my
room
yeah
В
своей
комнате,
да
Always
got
me
way
too
livid
yeah
Ты
всегда
доводишь
меня
до
белого
каления,
да
Demon
time
is
always
ticking
Время
демонов
всегда
тикает
Tick
tick
tick
got
me
moving
wicked
Тик-так,
тик-так,
заставляет
меня
двигаться
неистово
I
been
with
fooling
with
the
sickos
Я
связался
с
чокнутыми
Like
I
like
I
been
admitted
Словно
я,
словно
я
в
психушке
I
don't
need
another
shorty
less
she
ride
or
die
like
a
co-defendant
Мне
не
нужна
другая
малышка,
если
она
не
будет
со
мной
до
конца,
как
сообщница
I
been
co-dependent
Я
был
созависимым
I
been
tryna
break
off
yeah
Я
пытался
завязать,
да
Never
working
like
I′m
laid
off
yeah
Никогда
не
работаю,
будто
я
уволен,
да
Only
thing
that
I′m
afraid
of
is
looking
for
handouts
feeling
like
I'm
Adolf
yeah
Единственное,
чего
я
боюсь
— это
просить
подачки,
чувствуя
себя
как
Адольф,
да
Being
humble
never
paid
off
Скромность
никогда
не
окупалась
I
gave
up
my
soul
what
a
trade
off
Я
продал
свою
душу,
вот
это
сделка
Me
and
my
demons
are
playing
for
keeps
but
I′m
way
too
busy
Я
и
мои
демоны
играем
по-крупному,
но
я
слишком
занят
Lying
round
my
room
like
Валяюсь
в
своей
комнате,
как
Frankie
Ocean
thinking
about
you
like
Фрэнк
Оушен,
думая
о
тебе,
словно
Got
me
like
my
hunnids
way
too
blue
Мои
сотки
стали
слишком
грустными
In
my
room
like
В
своей
комнате,
как
Frankie
Ocean
thinking
about
you
like
Фрэнк
Оушен,
думая
о
тебе,
словно
Got
me
like
my
hunnids
way
too
blue
Мои
сотки
стали
слишком
грустными
In
my
room
like
В
своей
комнате,
как
Frankie
Ocean
thinking
about
you
like
Фрэнк
Оушен,
думая
о
тебе,
словно
Got
me
like
my
hunnids
way
too
blue
Мои
сотки
стали
слишком
грустными
In
my
room
like
В
своей
комнате,
как
Frankie
Ocean
thinking
about
you
like
Фрэнк
Оушен,
думая
о
тебе,
словно
Got
me
like
my
hunnids
way
too
blue
Мои
сотки
стали
слишком
грустными
In
my
room
yeah
В
своей
комнате,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Mcgill
Attention! Feel free to leave feedback.