Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bluz Cnaani
Kanaanäischer Blues
מאז
שעזבת,
הרבה
השתנה
כאן
Seit
du
gegangen
bist,
hat
sich
hier
viel
verändert
זהו
זמן
שגעון
מהומה
עד
אין
קץ
Dies
ist
eine
Zeit
des
Wahnsinns,
Tumult
ohne
Ende
ובכל
רגע
חדש
פורענות
לא
עלינו
Und
jeden
neuen
Moment
droht
uns
Unheil
והכל
חי
ברשת,
הכל
מתפוצץ
Und
alles
lebt
im
Netz,
alles
explodiert
ובאופק
אחר
על
אותו
דף
גמרא
Und
an
einem
anderen
Horizont,
über
derselben
Gemara-Seite
יושבים
כל
הלילה,
אתה
ואני
Sitzen
wir
die
ganze
Nacht,
du
und
ich
שלוות
עולמים,
פרדס
חנה-כרכור
Ewiger
Frieden,
Pardes
Hanna-Karkur
אקליפטוס
ברוח
שורק
בלוז
כנעני
Ein
Eukalyptus
im
Wind
pfeift
den
kanaanäischen
Blues
מאז
שעזבת,
החושך
גובר
כאן
Seit
du
gegangen
bist,
wird
die
Dunkelheit
hier
stärker
האור
שלך
מאיר
עדיין
זוהר
Dein
Licht
leuchtet
immer
noch,
es
strahlt
זה
סיבוב
הופעות
מקומי,
ואתה
יודע
Es
ist
eine
lokale
Tournee,
und
du
weißt
שאותו
שיר
כאב
הולך
וחוזר
Dass
dasselbe
Lied
des
Schmerzes
immer
wiederkehrt
ובאופק
אחר
סביב
שולחן
השבת
Und
an
einem
anderen
Horizont,
um
den
Schabbat-Tisch
יושבים
כולם
יחד,
גם
אתה
ואני
Sitzen
alle
zusammen,
auch
du
und
ich
שלוות
עולמים,
פרדס
חנה-כרכור
Ewiger
Frieden,
Pardes
Hanna-Karkur
אקליפטוס
בודד
שורק
בלוז
כנעני
Ein
einsamer
Eukalyptus
pfeift
den
kanaanäischen
Blues
מאז
שעזבת,
הרבה
השתנה
כאן
Seit
du
gegangen
bist,
hat
sich
hier
viel
verändert
זה
עולם
אלקטרוני
קצת
קשה
לדבר
Es
ist
eine
elektronische
Welt,
es
ist
etwas
schwer
zu
reden
ומילים
כמו
שלך,
אף
אחד
לא
אומר
כבר
Und
Worte
wie
deine
sagt
niemand
mehr
הנר
שלך
מאיר
עדיין
בוער
Deine
Kerze
leuchtet
immer
noch,
sie
brennt
ובאופק
אחר,
אחרי
הופעה
Und
an
einem
anderen
Horizont,
nach
einem
Auftritt
נעביר
בסיבוב
זר
קוצים
ריחני,
היי
Reichen
wir
einen
duftenden
Dornenkranz
herum,
hey
שלוות
עולמים,
פרדס
חנה-כרכור
Ewiger
Frieden,
Pardes
Hanna-Karkur
אקליפטוס
ענק
שורק
בלוז
כנעני
Ein
riesiger
Eukalyptus
pfeift
den
kanaanäischen
Blues
מאז
שעזבת,
הרבה
השתנה
כאן
Seit
du
gegangen
bist,
hat
sich
hier
viel
verändert
הנר
שלך
מאיר
עדיין
בוער
Deine
Kerze
leuchtet
immer
noch,
sie
brennt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): סמטנה גיל, בנאי אהוד, פז נושי, פורת ערן, כהן בונן אלעד, צור ביל, בריהון אבטה
Attention! Feel free to leave feedback.