Eidha Al Menhali - Aaqb Ghaeba - translation of the lyrics into German

Aaqb Ghaeba - Eidha Al Menhalitranslation in German




Aaqb Ghaeba
Nach einer Abwesenheit
من عقب غيبة، من خاطري فزّيت أهلّي به
Nach einer Abwesenheit sprang ich aus tiefstem Herzen auf, um sie zu begrüßen.
لي ضوى خلّي، لي ضوى خلّي نور القمر وش عاد نبغي به؟
Als meine Liebste erschien, als meine Liebste erschien, was brauchen wir dann noch das Mondlicht?
ضايق الوصفَ فيه الحسن والزين واللطفَ
Die Beschreibung wird ihr nicht gerecht, so schön, anmutig und lieblich ist sie.
بنظرته يشفى قلبي الجريح، بنظرته يشفى قلبي الجريح يهون تعذيبه
Mit ihrem Blick heilt sie mein verwundetes Herz, mit ihrem Blick heilt sie mein verwundetes Herz und lindert meine Qual.
ليت، ليت يحصلّي، ليت يحصلّي وألازمه ترحالٍ وحلّي
Ich wünschte, ich wünschte, sie würde mir gehören, ich wünschte, sie würde mir gehören, und ich würde sie auf all ihren Reisen begleiten.
شمسي وظلّي ونورٍ تلايا الليل نسري به
Sie ist meine Sonne und mein Schatten und ein Licht, mit dem wir durch die späten Nachtstunden wandern.
فدوة لعيونه، فدوة عيونه لو هو طلب روحي أنا عونه
Ich würde mich für ihre Augen aufopfern, ich würde mich für ihre Augen aufopfern, wenn sie meine Seele verlangte, ich wäre ihre Stütze.
غالي امبونه خلّي وأنا راضي بتعذيبه
Sie ist so wertvoll, meine Liebste, und ich bin bereit, ihre Qualen zu ertragen.
من عقب غيبة، من خاطري فزّيت أهلّي به
Nach einer Abwesenheit sprang ich aus tiefstem Herzen auf, um sie zu begrüßen.
مرحبا خلّي لي ضوى خلّي، نور القمر وش عاد نبغي به؟
Willkommen, meine Liebste, als meine Liebste erschien, was brauchen wir dann noch das Mondlicht?
(يكفيني يا ابو سالم)
(Das reicht mir, Abu Salem)





Writer(s): Eidha Al-menhali


Attention! Feel free to leave feedback.