Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qdwet Rawdhah
Qdwet Rawdhah (Versprechen an Rawdhah)
أنا
اشوف
دبي
فوق
السماء
فوق
Ich
sehe
Dubai
über
dem
Himmel,
hoch
oben,
بعيون
ابوي
اللي
من
سنين
غايب
mit
den
Augen
meines
Vaters,
der
seit
Jahren
fort
ist.
مكتوم
من
حبه
سكن
قلب
وعروق
Maktoum,
seine
Liebe
wohnt
in
Herz
und
Adern,
وأشم
عطره
مع
نسيم
الهبايب
und
ich
rieche
seinen
Duft
in
der
sanften
Brise.
ان
مر
له
طاري
انا
بالي
يروق
Wenn
sein
Name
fällt,
wird
mein
Herz
ruhig,
وأبوي
حلال
الأمور
الصعايب
mein
Vater,
der
Meister
der
schwierigen
Angelegenheiten.
كفه
سحاب
وشوفته
غيث
وبروق
Seine
Hand
ist
eine
Wolke,
sein
Blick
ein
segensreicher
Regen
und
Blitz,
يالله
عسى
قبره
ظليل
وسحايب
Oh
Gott,
möge
sein
Grab
schattig
und
bewölkt
sein.
وعمي
محمد
سابقٍ
غير
مسبوق
Und
mein
Onkel
Mohammed,
ein
Vorreiter
ohnegleichen,
اللي
مزيد
ثامنه
في
العجائب
dessen
Zuwachs
ein
achtes
Weltwunder
ist.
خلا
دبي
اليوم
للناظر
اتشوق
Er
hat
Dubai
zu
einem
Ort
gemacht,
nach
dem
sich
jeder
sehnt,
وكل
حد
شايف
دبي
في
الحب
ذايب
und
jeder,
der
Dubai
sieht,
ist
in
Liebe
versunken.
خلا
دبي
المعجزه
تبهر
الموق
Er
hat
Dubai
zum
Wunder
gemacht,
das
den
Betrachter
verzaubert,
وأبراجها
مع
الثريا
حبايب
und
seine
Türme
sind
mit
den
Plejaden
befreundet.
هذا
أبو
راشد
على
الأول
يتوق
Das
ist
Abu
Raschid,
der
nach
dem
Ersten
strebt,
انجاز
بين
الثانيه
والدقايق
Leistungen
zwischen
Sekunden
und
Minuten.
ابوي
لي
به
تغمض
العين
وتفوق
.
Mein
Vater,
für
den
sich
die
Augen
schließen
und
wieder
öffnen,
له
صورتن
بين
الجفن
والهدايب
sein
Bild
ist
zwischen
Augenlid
und
Wimpern.
علمني
أمشي
درب
عالي
ومرموق
.
Er
lehrte
mich,
einen
hohen
und
angesehenen
Weg
zu
gehen,
وبعمي
محمد
هزمت
الصعايب
und
mit
meinem
Onkel
Mohammed
besiegte
ich
die
Schwierigkeiten.
وروضة
أنا
ببقى
على
عهد
موثوق
.
Und
Rawdhah,
ich
bleibe
einem
verlässlichen
Versprechen
treu,
امشي
بنهج
الطيبين
النجايب
ich
gehe
den
Weg
der
guten
und
edlen
Menschen.
وبنتك
أنا
يابوي
مكتوم
بي
شوق
.
Und
ich,
deine
Tochter,
Vater
Maktoum,
mit
Sehnsucht,
اني
اضمك
وانت
سيد
الحبايب.
möchte
dich
umarmen,
du
Meister
der
Liebenden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Al Meri, Fayez Al Saeed
Attention! Feel free to leave feedback.