Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shahamat Rawdhah
Shahamat Rawdhah
كم
قلت
له
حاضر
وحاضر
وحاضر
Wie
oft
sagte
ich
"Ja"
und
"Ja"
und
"Ja"
من
طيب
نفس
وخوفي
اكسر
كلامه
Aus
gutem
Willen
und
Angst,
sein
Wort
zu
brechen
المشكله
ما
هي
بكسر
الخواطر
Das
Problem
ist
nicht
das
Brechen
von
Herzen
المشكله
خوفي
يمس
الكرامه
Das
Problem
ist
meine
Angst,
die
Ehre
zu
verletzen
بي
جرح
يا
ليته
مع
الوقت
عابر
Er
verletzte
mich,
wäre
es
nur
vergänglich
mit
der
Zeit
ما
قال
لي
مشكور
ومع
السلامه
Er
sagte
mir
nicht
"Danke"
und
"Auf
Wiedersehen"
علمني
ويش
معنى
طعون
الخناجر
Er
lehrte
mich,
was
der
Stich
der
Dolche
bedeutet
وان
القريّب
طعنته
مستدامه
Und
dass
die
Wunde
eines
Nahen
dauerhaft
ist
اكذب
على
نفسي
ونا
قول
باكر
Ich
belüge
mich
selbst
und
sage
"Morgen"
الليل
راح
وكم
ترك
لي
ظلامه
Die
Nacht
ging,
aber
hinterließ
mir
ihre
Dunkelheit
فيني
كلام
اتخاف
منه
المحابر
In
mir
sind
Worte,
die
Tintenfässer
erschrecken
حتى
القلم
يرجف
عتاب
وملامه
Sogar
die
Feder
zittert
vor
Vorwurf
und
Tadel
ما
كل
جرحٍ
له
حضور
ومنابر
Nicht
jede
Wunde
hat
eine
Bühne
und
Redner
تكتمه
تصحى
به
وترجع
تنامه
Du
verschweigst
sie,
wachst
mit
ihr
auf
und
schläfst
wieder
mit
ihr
المشكله
لا
كنت
راعي
مشاعر
Das
Problem
ist
nicht,
dass
ich
ein
Hüter
der
Gefühle
war
تسكت
لا
كن
الوقت
يرمي
سهامه
Du
schweigst,
aber
die
Zeit
schießt
ihre
Pfeile
في
طارف
عيوني
رحيل
البواخر
.
In
meinen
Augen
das
Verschwinden
der
Schiffe.
وكفوف
دنيا
وّدعت
وابتسامة
Und
Hände
einer
Welt,
die
sich
verabschiedeten
und
ein
Lächeln
ومشاعري
شنطة
سفر
لأي
شاعر
.
Meine
Gefühle
sind
ein
Reisekoffer
für
jeden
Dichter.
فيها
تجارب
عّزتي
وانهزامه
Darin
Erfahrungen
meines
Stolzes
und
meiner
Niederlage
راحت
حياتي
بين
طّيب
وغادر
.
Mein
Leben
verlief
zwischen
Güte
und
Verrat.
والصدق
أصبح
بالوجود
انعدامه
Und
Wahrheit
wurde
in
dieser
Welt
zur
Seltenheit
واللي
غلبني
ما
يسّمى
بشاطر
.
Wer
mich
besiegte,
wird
nicht
als
klug
bezeichnet.
أنا
خسرت
ولا
خسرت
الشهامة.
Ich
verlor,
aber
ich
verlor
nicht
meine
Großzügigkeit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eidha Al-menhali, Ahmed Almarri
Attention! Feel free to leave feedback.