Lyrics and translation Eidha Al Menhali - Smow Aljood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ياسمو
الجود
ومقامي
О,
щедрость
сама,
а
мой
удел
–
في
الثريا
منزل
ومرتع
В
Плеядах
дом
найти,
приют
и
кров.
فارقة
ما
بين
لارامي
Огромная
разница
между
моими
словами
وماشبهج
البدر
لو
يطلع
И
тобой,
подобной
восходящей
луне.
ان
وصفتج
جفت
اقلامي
Если
я
опишу
тебя,
мои
перья
сломаются,
وتتعبين
الشعر
لو
يبدع
И
даже
самый
лучший
стих
устанет.
لاتغرك
كثر
لاسامي
Пусть
тебя
не
обманет
множество
имен,
بنت
مكتوم
الكرم
واقطع
Ты
– дочь
Мактума,
щедрость
сама.
انتي
غيمه
تروي
الضامي
Ты
– облако,
что
утоляет
жажду,
وكل
عرقٍ
بالكرم
ينبع
И
каждый
твой
родник
щедростью
наполнен.
بنت
شيٍخ
بالكرم
طامي
Ты
– дочь
шейха,
щедростью
богатого,
حتى
في
قبره
وهو
مشبع
Даже
в
могиле
он
щедростью
пресыщен.
وانت
روضة
لج
قدر
سامي
Ты
– сад
с
высоким
предназначением,
وعرش
طيبج
ع
السما
تربع
И
трон
твоей
доброты
на
небесах
утвержден.
ما
وصلوا
طيبج
بالاحلامي
В
своих
мечтах
не
достичь
твоей
доброты,
حاولوا
لكن
ما
ينفع
Пытались,
но
это
бесполезно.
لج
بصمت
بشعر
وبهامي
Тебе
я
посвящаю
стихи,
молчаливо
и
вдохновенно,
ان
كل
الجود
بج
مجمع
Ведь
вся
щедрость
в
тебе
собрана.
لج
رقم
ثابت
بالارقامي
У
тебя
есть
постоянное
число,
غير
الاول
عنج
مانسمع
Кроме
первого,
о
тебе
мы
ничего
не
слышим.
بنت
حرٍ
بالكرم
حامي
Ты
– дочь
свободного,
щедростью
пылающего,
تنتبع
بالخير
ماتتبع
За
добром
следуешь,
а
не
за
тщеславием.
يعل
عمرج
يبطي
اعوامي
Пусть
твоя
жизнь
длится
долгие
годы,
ياالذهب
ومن
الذهب
المع
О,
золото,
и
из
золота
самого
чистого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Al Meri, Fayez Al Saeed
Attention! Feel free to leave feedback.