Eiffel 65 - Critical - Radio Cut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eiffel 65 - Critical - Radio Cut




Critical - Radio Cut
Критическое состояние - радио версия
Critical
Критическое состояние
Somebody tell me how I got this critical
Кто-нибудь, скажи мне, как я дошел до такого состояния
Somebody tell me cause I've felt so wonderful
Скажи мне, ведь я чувствовал себя так прекрасно
Now I feel stuck in some kind of a truman show
Теперь я чувствую себя застрявшим в каком-то шоу Трумана
Magical, mystical, it became...
Волшебным, мистическим, оно стало...
Critical, Critical, Cri-Critical, Critical
Критическое, критическое, кри-критическое, критическое
Critical, Critical, Cri-Critical, Critical
Критическое, критическое, кри-критическое, критическое
Critical, Critical, Cri-Critical, Critical
Критическое, критическое, кри-критическое, критическое
Critical, Critical, Cri-Critical, Critical
Критическое, критическое, кри-критическое, критическое
Critical, Critical, Cri-Critical, Critical
Критическое, критическое, кри-критическое, критическое
Critical, Critical, Cri-Critical, Critical
Критическое, критическое, кри-критическое, критическое
Critical, Critical, Cri-Critical, Critical
Критическое, критическое, кри-критическое, критическое
Critical, Critical
Критическое, критическое
I don't know your name and what you're doing there
Я не знаю твоего имени и что ты там делаешь
I feel like I've been rolling down the stairs
Я чувствую себя, как будто катился вниз по лестнице
A while ago everything was wild
Некоторое время назад все было круто
Was the smash of the party til I blacked out
Я был душой вечеринки, пока не отключился
But what do you know what I'm going through?
Но что ты знаешь о том, через что я прохожу?
I'd like to see you walking in my shoes
Я бы хотел увидеть тебя на моем месте
Same old club and the same old house
Тот же старый клуб и тот же старый дом
And the usual people
И те же люди
But all of a sudden it all became
Но вдруг все стало
Critical
Критическим
Somebody tell me how I got this critical
Кто-нибудь, скажи мне, как я дошел до такого состояния
Somebody tell me cause I've felt so wonderful
Скажи мне, ведь я чувствовал себя так прекрасно
Now I feel stuck in some kind of a truman show
Теперь я чувствую себя застрявшим в каком-то шоу Трумана
Magical, mystical, it became...
Волшебным, мистическим, оно стало...
Critical
Критическим
I gotta get rid of what makes this tragical
Я должен избавиться от того, что делает это трагичным
I gotta break a lower level of alcohol
Я должен снизить уровень алкоголя
I must be dreaming I'm in some kind of horror show
Мне должно быть снится, что я в каком-то фильме ужасов
Magical, mystical, won't you leave me alone
Волшебное, мистическое, оставь меня в покое
Panico
Паника
It turned out this way I think it's time to leave
Все обернулось так, что, думаю, пора уходить
My head feels like the war in Tel Aviv
В моей голове как война в Тель-Авиве
If you're alone maybe I'll drop by
Если ты одна, может, я зайду
Cause tonight I could use an extra eye
Потому что сегодня вечером мне не помешает лишний взгляд со стороны
I can't figure out what has happened to me
Я не могу понять, что со мной случилось
I thought I had a card hidden up my sleeve
Я думал, у меня есть козырь в рукаве
A while ago everything was wild
Некоторое время назад все было круто
On a usual night out
Обычной ночью
But all of a sudden it all became
Но вдруг все стало
Critical
Критическим
Somebody tell me how I got this critical
Кто-нибудь, скажи мне, как я дошел до такого состояния
Somebody tell me cause I've felt so wonderful
Скажи мне, ведь я чувствовал себя так прекрасно
Now I feel stuck in some kind of a truman show
Теперь я чувствую себя застрявшим в каком-то шоу Трумана
Magical, mystical, it became...
Волшебным, мистическим, оно стало...
Critical
Критическим
I gotta get rid of what makes this tragical
Я должен избавиться от того, что делает это трагичным
I gotta break a lower level of alcohol
Я должен снизить уровень алкоголя
I must be dreaming I'm in some kind of horror show
Мне должно быть снится, что я в каком-то фильме ужасов
Magical, mystical, won't you leave me alone
Волшебное, мистическое, оставь меня в покое
Critical, Critical, Cri-Critical, Critical
Критическое, критическое, кри-критическое, критическое
Critical, Critical, Cri-Critical, Critical
Критическое, критическое, кри-критическое, критическое
Critical, Critical, Cri-Critical, Critical
Критическое, критическое, кри-критическое, критическое
Critical, Critical, Cri-Critical, Critical
Критическое, критическое, кри-критическое, критическое






Attention! Feel free to leave feedback.