Lyrics and translation Eiffel 65 - Critical - Radio Cut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Critical - Radio Cut
Критическое состояние - радио версия
Critical
Критическое
состояние
Somebody
tell
me
how
I
got
this
critical
Кто-нибудь,
скажи
мне,
как
я
дошел
до
такого
состояния
Somebody
tell
me
cause
I've
felt
so
wonderful
Скажи
мне,
ведь
я
чувствовал
себя
так
прекрасно
Now
I
feel
stuck
in
some
kind
of
a
truman
show
Теперь
я
чувствую
себя
застрявшим
в
каком-то
шоу
Трумана
Magical,
mystical,
it
became...
Волшебным,
мистическим,
оно
стало...
Critical,
Critical,
Cri-Critical,
Critical
Критическое,
критическое,
кри-критическое,
критическое
Critical,
Critical,
Cri-Critical,
Critical
Критическое,
критическое,
кри-критическое,
критическое
Critical,
Critical,
Cri-Critical,
Critical
Критическое,
критическое,
кри-критическое,
критическое
Critical,
Critical,
Cri-Critical,
Critical
Критическое,
критическое,
кри-критическое,
критическое
Critical,
Critical,
Cri-Critical,
Critical
Критическое,
критическое,
кри-критическое,
критическое
Critical,
Critical,
Cri-Critical,
Critical
Критическое,
критическое,
кри-критическое,
критическое
Critical,
Critical,
Cri-Critical,
Critical
Критическое,
критическое,
кри-критическое,
критическое
Critical,
Critical
Критическое,
критическое
I
don't
know
your
name
and
what
you're
doing
there
Я
не
знаю
твоего
имени
и
что
ты
там
делаешь
I
feel
like
I've
been
rolling
down
the
stairs
Я
чувствую
себя,
как
будто
катился
вниз
по
лестнице
A
while
ago
everything
was
wild
Некоторое
время
назад
все
было
круто
Was
the
smash
of
the
party
til
I
blacked
out
Я
был
душой
вечеринки,
пока
не
отключился
But
what
do
you
know
what
I'm
going
through?
Но
что
ты
знаешь
о
том,
через
что
я
прохожу?
I'd
like
to
see
you
walking
in
my
shoes
Я
бы
хотел
увидеть
тебя
на
моем
месте
Same
old
club
and
the
same
old
house
Тот
же
старый
клуб
и
тот
же
старый
дом
And
the
usual
people
И
те
же
люди
But
all
of
a
sudden
it
all
became
Но
вдруг
все
стало
Somebody
tell
me
how
I
got
this
critical
Кто-нибудь,
скажи
мне,
как
я
дошел
до
такого
состояния
Somebody
tell
me
cause
I've
felt
so
wonderful
Скажи
мне,
ведь
я
чувствовал
себя
так
прекрасно
Now
I
feel
stuck
in
some
kind
of
a
truman
show
Теперь
я
чувствую
себя
застрявшим
в
каком-то
шоу
Трумана
Magical,
mystical,
it
became...
Волшебным,
мистическим,
оно
стало...
I
gotta
get
rid
of
what
makes
this
tragical
Я
должен
избавиться
от
того,
что
делает
это
трагичным
I
gotta
break
a
lower
level
of
alcohol
Я
должен
снизить
уровень
алкоголя
I
must
be
dreaming
I'm
in
some
kind
of
horror
show
Мне
должно
быть
снится,
что
я
в
каком-то
фильме
ужасов
Magical,
mystical,
won't
you
leave
me
alone
Волшебное,
мистическое,
оставь
меня
в
покое
It
turned
out
this
way
I
think
it's
time
to
leave
Все
обернулось
так,
что,
думаю,
пора
уходить
My
head
feels
like
the
war
in
Tel
Aviv
В
моей
голове
как
война
в
Тель-Авиве
If
you're
alone
maybe
I'll
drop
by
Если
ты
одна,
может,
я
зайду
Cause
tonight
I
could
use
an
extra
eye
Потому
что
сегодня
вечером
мне
не
помешает
лишний
взгляд
со
стороны
I
can't
figure
out
what
has
happened
to
me
Я
не
могу
понять,
что
со
мной
случилось
I
thought
I
had
a
card
hidden
up
my
sleeve
Я
думал,
у
меня
есть
козырь
в
рукаве
A
while
ago
everything
was
wild
Некоторое
время
назад
все
было
круто
On
a
usual
night
out
Обычной
ночью
But
all
of
a
sudden
it
all
became
Но
вдруг
все
стало
Somebody
tell
me
how
I
got
this
critical
Кто-нибудь,
скажи
мне,
как
я
дошел
до
такого
состояния
Somebody
tell
me
cause
I've
felt
so
wonderful
Скажи
мне,
ведь
я
чувствовал
себя
так
прекрасно
Now
I
feel
stuck
in
some
kind
of
a
truman
show
Теперь
я
чувствую
себя
застрявшим
в
каком-то
шоу
Трумана
Magical,
mystical,
it
became...
Волшебным,
мистическим,
оно
стало...
I
gotta
get
rid
of
what
makes
this
tragical
Я
должен
избавиться
от
того,
что
делает
это
трагичным
I
gotta
break
a
lower
level
of
alcohol
Я
должен
снизить
уровень
алкоголя
I
must
be
dreaming
I'm
in
some
kind
of
horror
show
Мне
должно
быть
снится,
что
я
в
каком-то
фильме
ужасов
Magical,
mystical,
won't
you
leave
me
alone
Волшебное,
мистическое,
оставь
меня
в
покое
Critical,
Critical,
Cri-Critical,
Critical
Критическое,
критическое,
кри-критическое,
критическое
Critical,
Critical,
Cri-Critical,
Critical
Критическое,
критическое,
кри-критическое,
критическое
Critical,
Critical,
Cri-Critical,
Critical
Критическое,
критическое,
кри-критическое,
критическое
Critical,
Critical,
Cri-Critical,
Critical
Критическое,
критическое,
кри-критическое,
критическое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Critical
date of release
26-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.