Eiffel 65 - Follow Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eiffel 65 - Follow Me




Follow me because
Следуйте за мной, потому что
I will lead the way
Я буду указывать путь
To the very end of the things I pray
До самого конца того, о чем я молюсь.
And all that I know I will pass on
И все, что я знаю, я передам дальше
Until the day you will need me no more
До того дня, когда я тебе больше не понадоблюсь.
Follow me because
Следуйте за мной, потому что
I will lead the way
Я буду указывать путь
To the very end of the things I pray
До самого конца того, о чем я молюсь.
And all that I know I will pass on
И все, что я знаю, я передам дальше
Until the day you will need me no more
До того дня, когда я тебе больше не понадоблюсь.
Follow me because
Следуйте за мной, потому что
I will lead the way
Я буду указывать путь
To the very end of the things I pray
До самого конца того, о чем я молюсь.
And all that I know I will pass on
И все, что я знаю, я передам дальше
Until the day you will need me no more
До того дня, когда я тебе больше не понадоблюсь.
Follow me because
Следуйте за мной, потому что
I will lead the way
Я буду указывать путь
To the very end of the things I pray
До самого конца того, о чем я молюсь.
And all that I know I will pass on
И все, что я знаю, я передам дальше
I will take you to where you've never been before
Я отведу тебя туда, где ты никогда раньше не был.
And I'll show you all of this colourful world
И я покажу вам весь этот красочный мир
And when the moment comes that you will carry on
И когда настанет момент, когда ты продолжишь
You, you'll do the same
Ты, ты сделаешь то же самое
You will lead the game
Вы будете руководить игрой
For another, another
Для другого, другого
Just like you
Так же, как и ты
Follow me because
Следуйте за мной, потому что
I will lead the way
Я буду указывать путь
To the very end of the things I pray
До самого конца того, о чем я молюсь.
And all that I know I will pass on
И все, что я знаю, я передам дальше
Until the day you will need me no more
До того дня, когда я тебе больше не понадоблюсь.
Follow me because
Следуйте за мной, потому что
I will lead the way
Я буду указывать путь
To the very end of the things I pray
До самого конца того, о чем я молюсь.
And all that I know I will pass on
И все, что я знаю, я передам дальше
Until the day you will need me no more
До того дня, когда я тебе больше не понадоблюсь.
I will take you to where you've never been before
Я отведу тебя туда, где ты никогда раньше не был.
And I'll show you all of this colourful world
И я покажу вам весь этот красочный мир
And when the moment comes that you will carry on
И когда настанет момент, когда ты продолжишь
You, you'll do the same
Ты, ты сделаешь то же самое
You will lead the game
Вы будете руководить игрой
For another, another
Для другого, другого
Just like you
Так же, как и ты
Follow me because
Следуйте за мной, потому что
I will lead the way
Я буду указывать путь
To the very end of the things I pray
До самого конца того, о чем я молюсь.
And all that I know I will pass on
И все, что я знаю, я передам дальше
Until the day you will need me no more
До того дня, когда я тебе больше не понадоблюсь.
Follow me because
Следуйте за мной, потому что
I will lead the way
Я буду указывать путь
To the very end of the things I pray
До самого конца того, о чем я молюсь.
And all that I know I will pass on
И все, что я знаю, я передам дальше
Until the day you will need me no more.
До того дня, когда я тебе больше не понадоблюсь.
Follow me because
Следуйте за мной, потому что
I will lead the way
Я буду указывать путь
To the very end of the things I pray
До самого конца того, о чем я молюсь.
And all that I know I will pass on
И все, что я знаю, я передам дальше
Until the day you will need me no more.
До того дня, когда я тебе больше не понадоблюсь.
Follow me because
Следуйте за мной, потому что
I will lead the way
Я буду указывать путь
To the very end of the things I pray
До самого конца того, о чем я молюсь.
And all that I know I will pass on
И все, что я знаю, я передам дальше
Until the day you will need me no more.
До того дня, когда я тебе больше не понадоблюсь.





Writer(s): Kyle Smith, William Jennings, Eddie Lewis


Attention! Feel free to leave feedback.