Lyrics and translation Eiffel 65 - Una Notte E Forse Mai Più (Roberto Molinaro Remix)
Una Notte E Forse Mai Più (Roberto Molinaro Remix)
Ночь и, возможно, больше никогда (ремикс Роберто Молинаро)
È
già
tardi,
sono
le
due
Уже
поздно,
два
часа
Dai,
prendiamoci
un
caffè
Давай,
выпьем
кофе
Che
ne
dici
se
saliamo
da
me
Как
насчет
того,
чтобы
подняться
ко
мне
Questa
notte
e
forse
mai
più
Этой
ночью,
и,
возможно,
больше
никогда
Non
mi
dire
frasi
come
non
lo
faccio
mai
Не
говори
мне
фраз
типа
"я
никогда
этого
не
делаю"
Non
sarò
di
certo
io
a
cambiare
ciò
che
vuoi
Я
точно
не
изменю
то,
чего
ты
хочешь
Come
vedi
siamo
qui
Видишь,
мы
здесь
Chi
l'avrebbe
detto
mai?
Кто
бы
мог
подумать?
Questa
notte
è
stata
scritta
per
noi
Эта
ночь
была
создана
для
нас
Una
notte
e
forse
mai
più
Ночь
и,
возможно,
больше
никогда
Ma
non
te
ne
pentirai
Но
ты
не
пожалеешь
E
fammi
vedere
chi
sei
И
покажи
мне,
кто
ты
Non
facciamo
niente
di
male,
siamo
uguali
io
e
te
Мы
ничего
плохого
не
делаем,
мы
равны
Abbiamo
solo
una
gran
voglia
di
ballare
Мы
просто
очень
хотим
танцевать
Puoi
fermarti
quanto
ti
pare
Ты
можешь
остаться,
сколько
захочешь
Ma
domani
arriverà
Но
завтра
придет
Ed
ognuno
per
la
propria
strada
andrà
И
каждый
пойдет
своей
дорогой
Ma
comunque
siamo
qui
Но
все
равно
мы
здесь
Chi
l'avrebbe
detto
mai?
Кто
бы
мог
подумать?
Questa
notte
è
stata
scritta
per
noi
Эта
ночь
была
создана
для
нас
Una
notte
e
forse
mai
più
Ночь
и,
возможно,
больше
никогда
Ma
non
te
ne
pentirai
Но
ты
не
пожалеешь
E
fammi
vedere
chi
sei
И
покажи
мне,
кто
ты
Ma
so
già
che
prima
o
poi
all'improvviso
ritornerai
Но
я
уже
знаю,
что
рано
или
поздно
ты
неожиданно
вернешься
E
mi
chiedo
se
quel
giorno
ti
ricorderai
И
мне
интересно,
вспомнишь
ли
ты
меня
в
тот
день
Non
ci
credo,
sei
proprio
tu
Не
верю,
это
действительно
ты
Sei
diversa
ma
dimmi
come
stai?
Ты
другая,
но
расскажи,
как
у
тебя
дела?
È
passato
tanto
tempo
ma
non
cambi
mai
Прошло
много
времени,
но
ты
никогда
не
меняешься
Ma
comunque
siamo
qui
Но
все
равно
мы
здесь
Chi
l'avrebbe
detto
mai?
Кто
бы
мог
подумать?
Quella
notte
è
stata
scritta
per
noi
Та
ночь
была
создана
для
нас
Una
notte
e
forse
mai
più
Ночь
и,
возможно,
больше
никогда
Ma
non
te
ne
pentirai
Но
ты
не
пожалеешь
E
fammi
vedere
chi
sei
И
покажи
мне,
кто
ты
Ma
comunque
siamo
qui
Но
все
равно
мы
здесь
Chi
l'avrebbe
detto
mai?
Кто
бы
мог
подумать?
Questa
notte
è
stata
scritta
per
noi
Эта
ночь
была
создана
для
нас
Una
notte
e
forse
mai
più
Ночь
и,
возможно,
больше
никогда
Ma
non
te
ne
pentirai
Но
ты
не
пожалеешь
E
fammi
vedere
chi
sei
И
покажи
мне,
кто
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): maurizio lobina
Attention! Feel free to leave feedback.