Lyrics and translation Eightball - Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 kids
started
off
being
friends
to
the
end
Три
пацана,
друзья
до
конца,
Growing
up
in
a
time
that
turned
boys
to
men
Выросли
во
времена,
что
превращали
мальчишек
в
мужчин.
Carlo
was
the
slick
one,
the
little
girls
liked
him
Карло
был
самым
ловким,
девчонкам
нравился,
And
all
the
little
niggaz
in
the
hood,
wanted
to
fight
him
И
все
мелкие
ниггеры
в
районе
хотели
с
ним
драться.
But
Carlo,
main
nigga
James
wasn't
having
that
Но
Карло,
главный
ниггер
Джеймс
этого
не
допускал,
James
had
boxing
game
and
left
niggaz
laying
flat
Джеймс
боксировал
и
укладывал
ниггеров
на
лопатки.
All
of
us
12
or
13
at
the
time
Нам
всем
было
12
или
13
в
то
время,
Drinking
cheap
wine
and
smokin'
brown
bag
dimes
Пили
дешевое
вино
и
курили
травку
в
бумажных
пакетах.
I
was
into
writing
rhyme
in
class
at
school
Я
писал
рифмы
на
уроках
в
школе,
Waitin'
for
the
bell
to
ring
so
we
can
go
and
shoot
pool
Ждал
звонка,
чтобы
пойти
поиграть
в
бильярд.
One
day,
some
up
the
block
niggaz
came
talking
shit
Однажды,
какие-то
ниггеры
с
другого
квартала
начали
выпендриваться,
Bragin'
on
they
clique
and
how
many
crews
they
click
with
Хвастались
своей
бандой
и
количеством
корешей.
Tryin'
to
start
some
extra
clip
shit,
them
niggaz
so
for
real
Пытались
начать
какую-то
херню,
эти
ниггеры
такие
серьезные,
James
so
cool
to
get
with
fucked
his
whole
grill
Джеймс,
такой
крутой,
вломил
им
по
полной.
Carlo,
that
slick
nigga
pulled
a
22
Карло,
этот
хитрый
ниггер,
достал
пушку
22
калибра,
They
got
some
heat
too,
what
the
fuck
we
gonna
do?
У
них
тоже
было
оружие,
что,
блин,
нам
делать?
Bust
and
hit
the
back
door,
now
we
in
the
alleyway
Сорвались
и
выбежали
через
черный
ход,
теперь
мы
в
переулке,
Running,
heart
pumpin'
fast
tryin'
to
see
another
day
Бежим,
сердца
бешено
колотятся,
пытаемся
выжить.
Blessed
to
escape
the
mayhem
Нам
повезло
избежать
побоища,
Time
and
time
again,
we
escaped
the
mayhem
Снова
и
снова
мы
избегали
побоища.
Yo,
what's
been
goin'
on
dogg?
Йоу,
как
дела,
братан?
Man,
that
shit
goin'
down
dogg
Чувак,
все
хреново,
братан.
What's
goin'
down
with
you?
А
у
тебя
как
дела?
I
done
heard
you
got
rich,
uh?
Слышал,
ты
разбогател,
а?
You
don't
fuck
around
with
us
Ты
больше
не
тусуешься
с
нами
In
the
hood
no
more,
uh?
В
районе,
а?
You
know
it's
funny
how
shit
changes,
right?
Знаешь,
забавно,
как
все
меняется,
правда?
How
life
can
loosen
up
a
friendship
that's
so
tight
Как
жизнь
может
разрушить
такую
крепкую
дружбу.
Years
after
all
the
horseplay
and
misdemeanor
crimes
Годы
спустя
после
всех
этих
дурачеств
и
мелких
преступлений,
Us
being
homeboys,
didn't
seem
so
fine
Наша
дружба
перестала
казаться
такой
уж
крепкой.
Years
of
just
fuckin'
around,
rappin'
in
the
neighborhood
Годы,
проведенные
за
рэпом
в
нашем
районе,
Found
me
with
a
gold
album,
tryin'
to
live
my
life
good
Привели
меня
к
золотому
альбому,
я
пытаюсь
жить
хорошо.
Carlo
got
popped
with
8 keys
in
a
minivan
Карло
попался
с
8 килограммами
кокаина
в
минивэне,
Somewhere
in
Tex,
Arcan,
doin'
about
a
hundred
man
Где-то
в
Техасе,
Арканзасе,
ехал
сотку,
чувак.
That
nigga
James,
straight
cutthroat
on
them
snouts
Этот
ниггер
Джеймс,
настоящий
головорез,
Robbin'
dope
boys,
gettin'
what
the
fuck
he
want
Грабит
наркоторговцев,
получает
все,
что
хочет.
The
game
changed,
now
you
gotta
play
with
death
Игра
изменилась,
теперь
ты
играешь
со
смертью,
Now
I
have
to
ask
myself
Теперь
я
спрашиваю
себя,
Do
you
remember
your
childhood,
back
when
Помнишь
ли
ты
свое
детство,
когда
You
didn't
have
to
have
loot,
to
have
friends
Тебе
не
нужны
были
бабки,
чтобы
иметь
друзей.
Now
it's
all
about
your
Benjamin's,
your
cash
flow
Теперь
все
дело
в
твоих
Бенджаминах,
твоем
денежном
потоке,
And
if
a
nigga
fuck
with
that,
he
better
know
И
если
ниггер
с
этим
не
согласен,
пусть
знает.
Time
changed
everything,
between
us
Время
все
изменило
между
нами,
And
if
I
see
you
in
the
streets,
I
gotta
bust
И
если
я
увижу
тебя
на
улице,
я
должен
стрелять.
You
used
to
be
a
friend
to
me,
one
I
could
trust
Ты
был
мне
другом,
которому
я
мог
доверять,
Now
if
you
see
me
in
the
streets,
you
better
bust
Теперь,
если
ты
увидишь
меня
на
улице,
тебе
лучше
стрелять.
One
day,
I'm
on
my
way
to
the
studio,
ya
dig?
Однажды,
я
еду
в
студию,
понимаешь?
Pick
up
a
zip
of
hay,
after
I
drop
off
my
kids
Забрать
немного
травки,
после
того
как
отвезу
детей.
Flippin'
through
the
hood,
seen
James
with
his
little
crew
Проезжая
по
району,
увидел
Джеймса
с
его
командой,
Blue
rags
up,
in
a
drop
top
Malibu
Синие
банданы,
в
кабриолете
Малибу.
Bloodshot
eyes,
I
could
smell
the
dip
burnin'
Кровавые
глаза,
я
чувствовал
запах
жженого
табака,
Bumpin'
DJ
Squeaky,
flashin'
what
the
earnin'
Слушали
DJ
Squeaky,
хвастались
заработком.
He
asked
about
Carlo,
well
what
can
I
say?
Он
спросил
про
Карло,
ну
что
я
могу
сказать?
I
write
him
when
I
get
a
chance
but
I
pray
for
him
everyday
Я
пишу
ему,
когда
есть
возможность,
но
молюсь
за
него
каждый
день.
Lookin'
at
my
ride,
tellin'
me
nigga
you
comin'
up
Смотря
на
мою
тачку,
говорит
мне,
ниггер,
ты
поднялся,
Fuckin'
with
that
rappin'
stuff,
I
guess
you
just
forgot
about
us
Занимаешься
этим
рэпом,
наверное,
забыл
про
нас.
Na
cat,
it
ain't
like
that,
I
gotta
eat
Нет,
чувак,
все
не
так,
мне
нужно
зарабатывать.
That's
when
James
clicked
and
pulled
out
his
fuckin'
heat
И
тут
Джеймс
щелкнул
затвором
и
достал
свою
пушку.
I
hit
the
gas,
he
kept
bustin'
till
the
clip
was
empty
Я
нажал
на
газ,
он
продолжал
стрелять,
пока
не
опустела
обойма,
17
shots
and
didn't
nothin'
hot
nip
me
17
выстрелов,
и
ни
одна
пуля
меня
не
задела.
Quickly,
grabbed
my
shit
and
opened
it
up
wide
Быстро
схватил
свою
пушку
и
открыл
огонь,
The
nigga
on
the
passenger
side
instantly
died
Парень
на
пассажирском
сиденье
мгновенно
умер.
James
bailed,
I
gave
chase,
fuck
the
consequence
Джеймс
свалил,
я
погнался
за
ним,
плевать
на
последствия,
If
I
let
him
live,
he'll
start
another
incident
Если
я
оставлю
его
в
живых,
он
устроит
еще
один
инцидент.
12
years
ago,
I
never
thought
I'd
see
the
day
12
лет
назад
я
и
подумать
не
мог,
что
увижу
день,
Shit
would
ever
be
this
way
Когда
все
будет
вот
так.
Do
you
remember
your
childhood,
back
when
Помнишь
ли
ты
свое
детство,
когда
You
didn't
have
to
have
loot,
to
have
friends
Тебе
не
нужны
были
бабки,
чтобы
иметь
друзей.
Now
it's
all
about
your
Benjamin's,
your
cash
flow
Теперь
все
дело
в
твоих
Бенджаминах,
твоем
денежном
потоке,
And
if
a
nigga
fuck
with
that,
he
better
know
И
если
ниггер
с
этим
не
согласен,
пусть
знает.
Time
changed
everything,
between
us
Время
все
изменило
между
нами,
And
if
I
see
you
in
the
streets,
I
gotta
bust
И
если
я
увижу
тебя
на
улице,
я
должен
стрелять.
You
used
to
be
a
friend
to
me,
one
I
could
trust
Ты
был
мне
другом,
которому
я
мог
доверять,
Now
if
you
see
me
in
the
streets,
you
better
bust
Теперь,
если
ты
увидишь
меня
на
улице,
тебе
лучше
стрелять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham, Glen Hoon, Shannon Smith, Brad Stevens, Thomas Rogers Thorn, Christopher John
Album
Lost
date of release
19-05-1998
Attention! Feel free to leave feedback.