Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひぐらしのなく頃に
Higurashi no Naku Koro ni
振り向いた
その後ろの
(正面だぁれ?)
Du
drehst
dich
um,
und
dahinter
(Wer
ist
direkt
vor
dir?)
暗闇に
爪を立てて
(夜を引き裂いた)
In
der
Dunkelheit
krall
dich
fest
(Zerreiß
die
Nacht)
雨垂れは血の雫となって頬を
Regentropfen
werden
zu
Blutstropfen,
die
deine
Wangen
もうどこにも帰る場所が無いなら
Wenn
es
keinen
Ort
mehr
gibt,
wohin
du
zurückkehren
kannst
この指止まれ
私の指に
Bleib
an
diesem
Finger,
an
meinem
Finger
その指ごと
連れてってあげる
Ich
nehme
dich
mit,
mitsamt
diesem
Finger
ひぐらしが鳴く
開かずの森へ
Die
Zikaden
zirpen,
in
den
Wald,
der
sich
nicht
öffnet
後戻りは
もう出来ない
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
ひとりずつ
消されてゆく
(蒼い炎)
Einer
nach
dem
anderen
verschwindet
(Blaue
Flamme)
暗闇の
その向うに
(朝はもう来ない)
Jenseits
dieser
Dunkelheit
(Der
Morgen
kommt
nicht
mehr)
鏡の中で
蠢き伸ばしてくる無数の手で
Im
Spiegel
winden
und
strecken
sich
unzählige
Hände
nach
dir
さぁ
誰かをここへ誘いなさい
Komm,
locke
jemanden
hierher
鬼さんこちら
手の鳴るほうへ
Dämon,
komm
hierher,
folge
dem
Klatschen
der
Hände
どんなに逃げても
捕まえてあげる
Egal
wie
sehr
du
fliehst,
ich
werde
dich
fangen
ひぐらしが鳴く
けもの道から
Die
Zikaden
zirpen,
vom
Pfad
der
wilden
Tiere
聞こえていた声はもう無い
Die
Stimme,
die
ich
hörte,
ist
nicht
mehr
da
この指止まれ
私の指に
Bleib
an
diesem
Finger,
an
meinem
Finger
その指ごと
連れてってあげる
Ich
nehme
dich
mit,
mitsamt
diesem
Finger
ひぐらしが鳴く
開かずの森へ
Die
Zikaden
zirpen,
in
den
Wald,
der
sich
nicht
öffnet
後戻りは
もう出来ない
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
鬼さんこちら
手の鳴るほうへ
Dämon,
komm
hierher,
folge
dem
Klatschen
der
Hände
どんなに逃げても
捕まえてあげる
Egal
wie
sehr
du
fliehst,
ich
werde
dich
fangen
ひぐらしが鳴く
けもの道から
Die
Zikaden
zirpen,
vom
Pfad
der
wilden
Tiere
聞こえていた声はもう無い
Die
Stimme,
die
ich
hörte,
ist
nicht
mehr
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomoyuki Nakazawa, Eiko Shimamiya
Attention! Feel free to leave feedback.