Eiko Shimamiya - ひぐらしのなく頃に - translation of the lyrics into German




ひぐらしのなく頃に
Higurashi no Naku Koro ni
振り向いた その後ろの (正面だぁれ?)
Du drehst dich um, und dahinter (Wer ist direkt vor dir?)
暗闇に 爪を立てて (夜を引き裂いた)
In der Dunkelheit krall dich fest (Zerreiß die Nacht)
雨垂れは血の雫となって頬を
Regentropfen werden zu Blutstropfen, die deine Wangen
つたい落ちる
hinunterlaufen
もうどこにも帰る場所が無いなら
Wenn es keinen Ort mehr gibt, wohin du zurückkehren kannst
この指止まれ 私の指に
Bleib an diesem Finger, an meinem Finger
その指ごと 連れてってあげる
Ich nehme dich mit, mitsamt diesem Finger
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
Die Zikaden zirpen, in den Wald, der sich nicht öffnet
後戻りは もう出来ない
Es gibt kein Zurück mehr
ひとりずつ 消されてゆく (蒼い炎)
Einer nach dem anderen verschwindet (Blaue Flamme)
暗闇の その向うに (朝はもう来ない)
Jenseits dieser Dunkelheit (Der Morgen kommt nicht mehr)
鏡の中で 蠢き伸ばしてくる無数の手で
Im Spiegel winden und strecken sich unzählige Hände nach dir
さぁ 誰かをここへ誘いなさい
Komm, locke jemanden hierher
鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
Dämon, komm hierher, folge dem Klatschen der Hände
どんなに逃げても 捕まえてあげる
Egal wie sehr du fliehst, ich werde dich fangen
ひぐらしが鳴く けもの道から
Die Zikaden zirpen, vom Pfad der wilden Tiere
聞こえていた声はもう無い
Die Stimme, die ich hörte, ist nicht mehr da
この指止まれ 私の指に
Bleib an diesem Finger, an meinem Finger
その指ごと 連れてってあげる
Ich nehme dich mit, mitsamt diesem Finger
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
Die Zikaden zirpen, in den Wald, der sich nicht öffnet
後戻りは もう出来ない
Es gibt kein Zurück mehr
鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
Dämon, komm hierher, folge dem Klatschen der Hände
どんなに逃げても 捕まえてあげる
Egal wie sehr du fliehst, ich werde dich fangen
ひぐらしが鳴く けもの道から
Die Zikaden zirpen, vom Pfad der wilden Tiere
聞こえていた声はもう無い
Die Stimme, die ich hörte, ist nicht mehr da





Writer(s): Tomoyuki Nakazawa, Eiko Shimamiya


Attention! Feel free to leave feedback.