Eileen Farrell - I Wonder What Became of Me - translation of the lyrics into German




I Wonder What Became of Me
Ich frage mich, was aus mir geworden ist
The lights are bright
Die Lichter sind hell
Pianos making music all the night
Klaviere spielen die ganze Nacht Musik
They pour champagne
Man schenkt Champagner ein
Just like it's rain
Als wäre es Regen
It's a sight to see
Es ist ein Anblick
But I wonder what became of me
Aber ich frage mich, was aus mir geworden ist
Crowds go by
Menschenmengen ziehen vorbei
They're merry making laughter in their eyes
Sie sind vergnügt, mit Lachen in ihren Augen
And the laughter's fine
Und das Lachen ist schön
But I wonder what became of mine
Aber ich frage mich, was aus meinem geworden ist
Life's sweet as honey, but still it's funny
Das Leben ist süß wie Honig, aber trotzdem ist es komisch
I get this feeling that I can't analyze
Ich bekomme dieses Gefühl, das ich nicht analysieren kann
It's like well maybe
Es ist wie, nun ja, vielleicht
When like the baby
Wenn wie das Baby
Sees the bubble burst before it's eye
Die Seifenblase vor seinen Augen zerplatzen sieht
I've had my thrills
Ich hatte meinen Nervenkitzel
They've lit my cigarettes with dollar bills
Man hat meine Zigaretten mit Dollarscheinen angezündet
But I can't be gay
Aber ich kann nicht fröhlich sein
For along the way something went astray
Denn unterwegs ist etwas verloren gegangen
And I can't explain
Und ich kann es nicht erklären
It's the same champagne
Es ist derselbe Champagner
It's a sight to see
Es ist ein Anblick
But I wonder what became of me
Aber ich frage mich, was aus mir geworden ist





Writer(s): Mercer John H, Arlen Harold


Attention! Feel free to leave feedback.