Einstürzende Neubauten - Halber Mensch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Einstürzende Neubauten - Halber Mensch




Halber Mensch
Получеловек
Halber Mensch
Получеловек
Halber Mensch
Получеловек
Halber Mensch
Получеловек
Geh weiter (halber Mensch) in jede Richtung (halber Mensch)
Иди дальше (получеловек) в любом направлении (получеловек)
Wir haben Wahrheiten (halber Mensch) für dich aufgestellt (halber Mensch)
Мы установили для тебя истины (получеловек) (получеловек)
In ihren Rissen (halber Mensch) leuchten unsre Sender (halber Mensch)
В их трещинах (получеловек) светятся наши передатчики (получеловек)
Zu jeder vollen (halber Mensch) Stunde senden wir deine Werte (halber Mensch)
Каждый час (получеловек) мы передаем твои параметры (получеловек)
Geh weiter
Иди дальше
Halber Mensch
Получеловек
Wir sorgen für dich, wir sorgen für dich (halber Mensch)
Мы позаботимся о тебе, мы позаботимся о тебе (получеловек)
Wir sorgen für dich, wir sorgen für dich (halber Mensch)
Мы позаботимся о тебе, мы позаботимся о тебе (получеловек)
Wir sorgen für dich, wir sorgen für dich (halber Mensch)
Мы позаботимся о тебе, мы позаботимся о тебе (получеловек)
Wir triggern deine Sinne
Мы запускаем твои чувства
Wir nehmen für dich wahr
Мы воспринимаем за тебя
Wir triggern deine Sinne
Мы запускаем твои чувства
Rauschunterdrückung
Шумоподавление
Halber Mensch
Получеловек
Halber Mensch
Получеловек
Halber Mensch
Получеловек
Du siehst die Sender nicht
Ты не видишь передатчиков
Und Kabel hängen (halber Mensch)
И кабели свисают (получеловек)
Längst verlegt
Давно проложены
Aus deinen Nerven (halber Mensch)
Из твоих нервов (получеловек)
Enden längs des Wegs (halber Mensch)
Заканчиваются вдоль пути (получеловек)
Sieh deine (halber Mensch) zweite Hälfte (halber Mensch)
Видишь свою (получеловек) вторую половину (получеловек)
Wer geteilt (halber Mensch) ist hat nicht mitzuteilen (halber Mensch)
Кто разделен (получеловек), тому нечего сказать (получеловек)
Geh weiter (halber Mensch)
Иди дальше (получеловек)
Wir sorgen für dich (halber Mensch)
Мы позаботимся о тебе (получеловек)
Wir triggern deine Sinne
Мы запускаем твои чувства
Wir nehmen für dich wahr (halber Mensch)
Мы воспринимаем за тебя (получеловек)
Wir sorgen für dich, wir sorgen für dich (halber Mensch)
Мы позаботимся о тебе, мы позаботимся о тебе (получеловек)
Dass die zweite Hälfte dich niemals trifft
Чтобы вторая половина тебя никогда не нашла
Wir triggern deine Sinne (halber Mensch)
Мы запускаем твои чувства (получеловек)
Wir nehmen für dich wahr, jede Richtung (halber Mensch)
Мы воспринимаем за тебя, каждое направление (получеловек)
Sieh deine zweite Hälfte
Видишь свою вторую половину
Die scheinbar grundlos
Которая, казалось бы, беспричинно
Schreiend erwacht
Крича, просыпается
Schreiend näherkommt
Крича, приближается
Du siehst sie nicht
Ты ее не видишь
Bist gefesselt vom Abendprogramm
Ты прикован к вечерней программе
Wer geteilt ist (halber Mensch), hat nichts mitzuteilen (halber Mensch)
Кто разделен (получеловек), тому нечего сказать (получеловек)
Geh weiter (halber Mensch) in jede Richtung
Иди дальше (получеловек) в любом направлении
Nach wie vor (halber Mensch)
По-прежнему (получеловек)
Nach wie vor
По-прежнему
Nach wie vor (halber Mensch)
По-прежнему (получеловек)
Streng dich an
Старайся
Streng dich an (halber Mensch)
Старайся (получеловек)
Nach wie vor, geh weiter
По-прежнему, иди дальше
(Halber Mensch) Nach wie vor, wir sorgen für dich
(Получеловек) По-прежнему, мы позаботимся о тебе
Wir sorgen für dich (halber Mensch), wir sorgen für dich
Мы позаботимся о тебе (получеловек), мы позаботимся о тебе
Wer geteilt ist, hat nichts mitzuteilen
Кто разделен, тому нечего сказать
Wir sorgen für dich, wir sorgen für dich
Мы позаботимся о тебе, мы позаботимся о тебе
Wir sorgen für dich, wir sorgen für dich
Мы позаботимся о тебе, мы позаботимся о тебе
Nach wie vor, geh weiter
По-прежнему, иди дальше
Streng dich an, streng dich an
Старайся, старайся
Nach wie vor, nach wie vor, streng dich an, streng dich an
По-прежнему, по-прежнему, старайся, старайся
Dass die zweite Hälfte dich niemals trifft (halber Mensch)
Чтобы вторая половина тебя никогда не нашла (получеловек)
Wir sorgen für dich, wir sorgen für dich (halber Mensch)
Мы позаботимся о тебе, мы позаботимся о тебе (получеловек)
Dass die zweite Hälfte dich niemals trifft (halber Mensch)
Чтобы вторая половина тебя никогда не нашла (получеловек)
Halber Mensch
Получеловек
Halber Mensch
Получеловек
Mir nichts dir nichts
Ни с того ни с сего
Steht da der Schnitter
Появляется жнец
Geh weiter
Иди дальше
Stösst an
Наталкивается
Geht nicht weiter
Не идет дальше
Du formlose Knete
Ты бесформенная глина
Aus der die Lebensgeister
Из которой жизненные силы
Den letzten Rest
Последний остаток
Funken aussaugen
Искр высасывают
Fliegen angestachelt taumelnd, besoffen davon
Мухи, подстрекаемые, кружатся, пьяные от этого
Tanzen nutzlos in der Sonne
Бессмысленно танцуют на солнце
Mach dir nichts aus
Не обращай внимания
Sie machen gar aus
Они вообще делают из
Ein Bild für die Götter
Картину для богов
Schönen Gruss vom Schnitter
Привет от жнеца
Sicheln nicht sein!
Серпами не быть!
Sicheln nicht sein!
Серпами не быть!
Sicheln nicht sein!
Серпами не быть!
Sicheln nicht sein!
Серпами не быть!
Sicheln nicht sein!
Серпами не быть!
Sicheln nicht sein!
Серпами не быть!
Sicheln nicht sein!
Серпами не быть!
Sicheln nicht sein!
Серпами не быть!
Verwesen
Разлагаться





Writer(s): A. Chudy, B. Bargeld, A. Hacke, F.m. Strauss, M. Chung, N. Weidemann


Attention! Feel free to leave feedback.