Einstürzende Neubauten - Hospitalistische Kinder:Engel der Vernichtung - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Einstürzende Neubauten - Hospitalistische Kinder:Engel der Vernichtung




Einstuerzende Neubauten
Einstuerzende Neubauten
Zeichningen Des Patienten O T
Zeichningen Des Patienten O T
Hospitalische Kinder, Engel Der Vernichtung
Hospitalische Kinder, Engel Der Vernichtung
Hospitalische Kinder/ Hospitalized Child/
Hospitalische Kinder / Госпитализированный Ребенок/
Engel der Vernichtung Angel of Annihilation
Engel der Vernichtung Ангел уничтожения
Ja... Warum? Yes... why?
Джа ... Варум? Да ... почему?
Spurenabdruecke... Ja! Trackmarks... Yes!
Spurenabdruecke ... Ja! Следы ... Да!
Wovon sollte das sein? What should that be?
Wovon sollte das sein? что это должно быть?
Komm! Come on!
Комм! Давай!
Du sammelst alles You are gathering every
Du sammelst alles вы собираете все
Auf was Du siehst! part of what you see
Ауф был Ду сихст! - частью того, что ты видишь.
Gut... So! Good... So!
Кишка ... Так! Хорошо... Так!
Vielleicht war das Ungeheuer das Maybe that was the monster
Vielleicht war das Ungeheuer das может быть это и было чудовище
Ja, das kann sein Yes, that could be
Ja, das kann sein Да, это может быть
Vielleicht auch nicht But perhaps not
Vielleicht auch nicht а может и нет
Der Naechste bitte! Next please!
Der Naechste bitte! Следующий, пожалуйста!
Keine Hemmungen mehr Let there be no more restraints
Keine Hemmungen mehr пусть больше не будет ограничений
Bis zur Sintflut! until the Great Flood!
Bis zur Sintflut! до Великого Потопа!
Na und, dann Nagel doch! And yet now there are pegs!
На УНД, Данн Нагель док! - и все же теперь есть колышки!
Hoert ihr heute Laszt euch sagen: Hear ye! I will speak:
Hoert ihr heute Laszt euch sagen: Слушайте! я буду говорить:
Einen Engel als Beute We will slay
Эйнен Энгель альс БЮТ мы убьем
Werden wir erschlagen an angel, our prey
Верден ВИР эршлаген-ангел, наша добыча.
Hab' meine Verstand begraben, I've buried my reason
Hab ' meine Verstand begraben, я похоронил свой разум.
Meine Seele im Wuestenboden my soul in desert sands
Meine Seele im Wuestenboden моя душа в песках пустыни
...und ich will nich laenger warten ...and I will wait no longer
... und ich will nich laenger warten ... и я больше не буду ждать.
Bis Gottes unendlicher Hoden until God's infinite testicles
Bis Gottes unendlicher Hoden до бесконечности Божьих яичек
Endlich in flammen aufgeht at last go up in flames
Endlich in flammen aufgeht наконец то сгорит в огне
Engel der vernichtung Angel of annihilation
Engel der vernichtung Ангел уничтожения
Engel der vernichtung Angel of annihilation
Engel der vernichtung Ангел уничтожения
Eingeschlossen in Schlafsaaltraeume Locked in dormitory dreams
Эйнгешлоссен в Шлафсаальтрауме запертый в спальных снах
Betend zum neuen Engel praying to a new angel
Betend zum neuen Engel молится новому Ангелу
Der immernoch mein Engel ist who still is my angel
Der immernoch mein Engel ist кто все еще мой ангел
Wie ein Schatten like a shadow
Wie ein Schatten как тень
Ueber mir schwebend suspended over me
Ueber mir schwebend навис надо мной
Berauscht am Klang intoxicated on the sound
Бераушт ам Кланг опьяненный этим звуком
Der Waffen of weapons
Дер Ваффен оружия
Werden mein Engel it is my angel
Верден Майн Энгель это мой ангел
Und ich Gott abschaffen and I abolish God
Und ich Gott abschaffen и я упраздняю Бога
...und ich will nich laenger warten ...and I will wait no longer
... und ich will nich laenger warten ... и я больше не буду ждать.
Bis Gottes unendlicher Hoden until God's infinite testicles
Bis Gottes unendlicher Hoden до бесконечности Божьих яичек
Endlich in flammen aufgeht at last go up in flames
Endlich in flammen aufgeht наконец то сгорит в огне





Writer(s): A. Chudy, B. Bargeld, A. Hacke, F.m. Strauss, M. Chung, J. Caffery


Attention! Feel free to leave feedback.