Lyrics and translation Einstürzende Neubauten - On Patrol in No Man's Land
What
the
time?
Nine?
Сколько
времени?
девять?
Fall
in
line
Встаньте
в
очередь
Alright,
boys,
now
take
it
slow
Ладно,
парни,
не
торопитесь.
Are
you
ready?
Steady!
Вы
готовы?
Very
good,
Eddie.
Очень
хорошо,
Эдди.
Over
the
top,
let's
go
Выше
крыши,
вперед!
Quiet,
lie
it,
else
you'll
start
a
riot
Тише,
лги,
иначе
устроишь
бунт.
Keep
your
proper
distance,
follow
'long
Держись
на
должной
дистанции,
следуй
за
мной.
Cover,
brother,
and
when
you
see
me
hover
Прикройся,
брат,
и
когда
увидишь,
как
я
парю.
Obey
my
orders
and
you
won't
go
wrong
Подчиняйся
моим
приказам,
и
ты
не
ошибешься.
There's
a
Minenwerfer
coming
—
Идет
Миненверфер
—
Look
out!
Hear
that
roar,
Берегись!
услышь
этот
рев,
There's
one
more
...
Stand
fast,
there's
a
Very
light
...
Там
еще
один
...
Стой
крепко,
там
очень
светло
...
Don't
gasp
or
they'll
find
you
all
right!
Не
вздыхай,
а
то
тебя
найдут!
Don't
start
to
bombing
with
those
hand
grenades
Не
начинай
бомбить
из
этих
ручных
гранат
There's
a
machine
gun,
holy
spades!
Там
пулемет,
святые
пики!
Alert,
gas!
Put
on
your
mask.
Внимание,
газ!
надень
маску.
Adjust
it
correctly
and
hurry
up
fast!
Отрегулируйте
его
правильно
и
поторопитесь
быстро!
Drop!
There's
a
rocket
from
the
Boche
barrage
...
Падай!
- это
ракета
с
барража
Бош
...
Down!,
hug
the
ground,
close
as
you
can,
Вниз!,
прижмись
к
земле
так
близко,как
только
можешь.
Creep
and
crawl,
follow
me,
that's
all
...
Ползи
и
ползи,
следуй
за
мной,
вот
и
все
...
What
do
you
hear?
Nothing
near
Что
ты
слышишь?
Don't
fear,
all
is
clear
Не
бойся,
все
ясно.
That's
the
life
of
a
stroll
Это
жизнь
прогулки.
When
you
take
a
patrol
Когда
ты
отправляешься
в
патруль
Out
in
No
Man's
Land
На
ничейной
земле.
Ain't
it
grand?
Разве
это
не
великолепно?
Out
in
No
Man's
Land
На
ничейной
земле.
We
can't
stop
these
men
...
They
are
devils
...
They
Мы
не
можем
остановить
этих
людей
...
они
дьяволы
...
они
...
Smile
while
they
kill
...
and
you
can't
catch
them
alive
Улыбайся,
пока
они
убивают
...
и
ты
не
сможешь
поймать
их
живыми.
There's
a
Minenwerfer
...
Есть
Миненверфер
...
Right.
boys!
Go
on'n'do
it!
Ладно,
парни,
продолжайте
и
делайте
это!
Get
the
bloody
boys!
Get
them
on
the
bayonet!
...
Ram
it
on!
Хватайте
этих
чертовых
парней!
насаживайте
их
на
штык!
...
Тараньте!
What
do
you
hear?
Nothing
near
Что
ты
слышишь?
Don't
fear,
all
is
clear
Не
бойся,
все
ясно.
That's
the
life
of
a
stroll
Это
жизнь
прогулки.
When
you
take
a
patrol
Когда
ты
отправляешься
в
патруль
Out
in
No
Man's
Land
На
ничейной
земле.
Ain't
it
grand?
Разве
это
не
великолепно?
Out
in
No
Man's
Land
На
ничейной
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudolph Moser, Andrew Chudy, Jochen Arbeit, Alexander Hacke, Blixa Bargeld, James Reese Europe
Album
Lament
date of release
23-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.