Lyrics and translation Einstürzende Neubauten - On Patrol in No Man's Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Patrol in No Man's Land
Патрулирование в ничейной земле
What
the
time?
Nine?
Который
час?
Девять?
Fall
in
line
Встать
в
строй!
Alright,
boys,
now
take
it
slow
Хорошо,
ребята,
не
торопимся,
Are
you
ready?
Steady!
Готовы?
Внимание!
Very
good,
Eddie.
Отлично,
Эдди.
Over
the
top,
let's
go
Через
край,
вперед!
Quiet,
lie
it,
else
you'll
start
a
riot
Тихо,
лежи,
а
то
начнешь
бунт,
Keep
your
proper
distance,
follow
'long
Держи
дистанцию,
следуй
за
мной.
Cover,
brother,
and
when
you
see
me
hover
Прикройся,
братишка,
и
когда
увидишь,
что
я
завис,
Obey
my
orders
and
you
won't
go
wrong
Выполняй
мои
приказы,
и
все
будет
хорошо.
There's
a
Minenwerfer
coming
—
Миненверфер
приближается
—
Look
out!
Hear
that
roar,
Берегись!
Слышишь
этот
рев?
There's
one
more
...
Stand
fast,
there's
a
Very
light
...
Еще
один...
Стой,
сигнальная
ракета...
Don't
gasp
or
they'll
find
you
all
right!
Не
дыши,
иначе
они
тебя
найдут!
Don't
start
to
bombing
with
those
hand
grenades
Не
начинай
бомбардировку
этими
гранатами,
There's
a
machine
gun,
holy
spades!
Там
пулемет,
святые
небеса!
Alert,
gas!
Put
on
your
mask.
Тревога,
газ!
Надень
противогаз.
Adjust
it
correctly
and
hurry
up
fast!
Надень
его
правильно
и
побыстрее!
Drop!
There's
a
rocket
from
the
Boche
barrage
...
Ложись!
Ракета
из
немецкого
заградительного
огня...
Down!,
hug
the
ground,
close
as
you
can,
Вниз!
Прижмись
к
земле
как
можно
ближе,
Creep
and
crawl,
follow
me,
that's
all
...
Ползи,
следуй
за
мной,
вот
и
все...
What
do
you
hear?
Nothing
near
Что
слышишь?
Ничего
поблизости.
Don't
fear,
all
is
clear
Не
бойся,
все
чисто.
That's
the
life
of
a
stroll
Вот
такая
жизнь
на
прогулке,
When
you
take
a
patrol
Когда
идешь
в
патруль
Out
in
No
Man's
Land
По
ничейной
земле.
Ain't
it
grand?
Разве
не
здорово?
Out
in
No
Man's
Land
По
ничейной
земле.
We
can't
stop
these
men
...
They
are
devils
...
They
Мы
не
можем
остановить
этих
людей...
Они
дьяволы...
Они
Smile
while
they
kill
...
and
you
can't
catch
them
alive
Улыбаются,
когда
убивают...
и
их
нельзя
взять
живыми.
There's
a
Minenwerfer
...
Там
миненверфер...
Right.
boys!
Go
on'n'do
it!
Так,
ребята!
Вперед,
сделайте
это!
Get
the
bloody
boys!
Get
them
on
the
bayonet!
...
Ram
it
on!
Достаньте
этих
проклятых
парней!
Берите
их
на
штык!...
Вперед!
What
do
you
hear?
Nothing
near
Что
слышишь?
Ничего
поблизости.
Don't
fear,
all
is
clear
Не
бойся,
все
чисто.
That's
the
life
of
a
stroll
Вот
такая
жизнь
на
прогулке,
When
you
take
a
patrol
Когда
идешь
в
патруль
Out
in
No
Man's
Land
По
ничейной
земле.
Ain't
it
grand?
Разве
не
здорово?
Out
in
No
Man's
Land
По
ничейной
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudolph Moser, Andrew Chudy, Jochen Arbeit, Alexander Hacke, Blixa Bargeld, James Reese Europe
Album
Lament
date of release
23-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.