Einstürzende Neubauten - Zwölf Städte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Einstürzende Neubauten - Zwölf Städte




Zwölf Städte durchfliehen
Пройдите через двенадцать городов
Wieder und wieder durchfliehen
Пролетая снова и снова
Alles mal zwölf
Всего раз двенадцать
Mal angenommen
Раз принято
Ergibt das
Дает ли это
Angenommene Male und nicht ergeben
Принятый раз и не поддающийся
Zu spät, um makellos zu sein
Слишком поздно, чтобы быть безупречным
Engeln harrend
Ангелов harrend
Engeln mit achtstelligen Rufnummern
Ангелы с восьмизначными телефонными номерами
Engeln, die aussehen wie sie sollen
Ангелы, которые выглядят так, как они должны
Wie erdacht
Как придумано
Wie erfunden
Как придумано
Wie ich
Как я
Waren sowieso immer da
В любом случае, всегда были там
Bringen eigentlich auch nichts
На самом деле ничего не приносит
Nur widerspiegelnd
Лишь отражая
Der zwölf Städte geifernd fernes Licht
Двенадцать городов источают далекий свет
Zwölf Städte
Двенадцать городов
Gebrochen gekrümmt
Сломанный изогнутый
Zurückgeschleudert
Отшвырнуло назад
Trifft es auf
Встречает ли это
Wen auch immer
Кого бы ни
Stolzierende Juwelen
Гордые драгоценности
Verkommene Fabelwesen
Развратные мифические существа
Wen auch immer
Кого бы ни
Zu spät, um makellos zu sein
Слишком поздно, чтобы быть безупречным
Zwölf Städte
Двенадцать городов
Zwölf Städte
Двенадцать городов
Dieses Einzellwesen entledigt sich
Это одноклеточное существо избавляется от
Entledigt den Mund der Ohren
Освобождает рот от ушей
Die Lippen hängend
Губы повисли
Ja trauriger
Да печальнее
Herpes gleich, Poren in dessen Winkel besetzend, lauschen:
Герпес же, занимая поры под его углом, прислушивается:
Und doch Erbrochenes
И все же рвота
Für aufgewühlte Innereien
Для взбудораженных внутренностей
Und aufgewühlte Innereien
И взбудораженные внутренности
Für erbrochenes verstehen
Понимание рвоты
Zwölf Städte
Двенадцать городов
Zeile für Zeile verwässern sie Magensaft
Строка за строкой разбавьте желудочный сок
Mit Ambrosia strecken sie Geifer
Используя амброзию, вы растягиваете стервятников
Was gesetzt ward schwarz auf weiss
Что было установлено черным по белому
Es horcht die parasitäre Vielfalt
Он слышит паразитическое разнообразие
Was aus dem Schlund
Что из глотки
Unhaltbares naht
Несостоятельный шов
Hören zuerst, was sie nährt
Сначала послушайте, что ее питает
Zeile für Zeile
Строка за строкой
Zwölf Städte
Двенадцать городов
Zu spät, um makellos zu sein
Слишком поздно, чтобы быть безупречным
Zwölf Städte
Двенадцать городов
Zu spät, um makellos zu sein
Слишком поздно, чтобы быть безупречным
Zwölf Städte
Двенадцать городов





Writer(s): F.m. Strauss, Blixa Bargeld, Mark Chung, Alexander Hacke, N.u. Unruh


Attention! Feel free to leave feedback.