Lyrics and translation Einár feat. Moewgli & 5iftyy - Goodnight
Hey
daddy,
it′s
NEZS
on
the
beat
Эй,
папочка,
это
нез
на
бите.
Står
här
med
gunnen,
ey
Стою
здесь
с
ганненом,
Эй
För
nu
det
finns
inte
nån
bram
(Oh,
yaiy,
oh,
yaiy)
Пока
что
нет
никакого
Брэма
(о,
йей,
о,
йей).
Spela
ball
och
jag
tar
fram
den,
ey
Играй
в
мяч,
и
я
достану
его,
Эй
Och
då,
du
har
inte
nån
chans,
goodbye,
good
night,
ey
И
потом,
у
тебя
нет
шанса,
прощай,
Спокойной
ночи,
Эй!
Står
här
med
gunnen,
ey
Стою
здесь
с
ганненом,
Эй
För
nu
det
finns
inte
nån
bram
(Oh,
yaiy,
oh,
yaiy)
Пока
что
нет
никакого
Брэма
(о,
йей,
о,
йей).
Spela
ball
och
jag
tar
fram
den,
ey
Играй
в
мяч,
и
я
достану
его,
Эй
Och
då,
du
har
inte
nån
chans,
goodbye,
good
night,
ey,
ey
И
потом,
у
тебя
нет
шанса,
прощай,
Спокойной
ночи,
эй,
эй
Benim,
han
var
fast
i
C,
docka
hela
tiden,
ey
БенИм,
он
застрял
в
с,
доке
все
время,
Эй
Nu
jag
har
en
fastighet,
klocka
och
en
bil,
bre,
ey
Теперь
у
меня
есть
собственность,
часы
и
машина,
брэ,
Эй
Fansen,
wallah,
tack
till
er,
ni
har
tatt
mig
hit,
bre,
ey
Фанаты,
Уолла,
спасибо
вам,
вы
привели
меня
сюда,
Бре,
Эй
Japp
mot
oss,
vi
japp
mot
er
för
jag
vill
leva
livet,
еy
Да,
против
нас,
мы
против
тебя,
потому
что
я
хочу
жить,
Эй
Nu
jag
har
en
Day-Date
Rosé,
ey
Теперь
у
меня
есть
День-свидание
с
Розой
э,
эй
Payday
Patеk,
ey,
baby,
gå
ner,
ey,
hej,
hej
på
er
Пейдей
Патек,
Эй,
детка,
спускайся,
эй,
эй,
эй,
ребята
Hur
mår
ni?
Eyo,
förstår
ni?
Эйо,
ты
понимаешь?
Jag
ser
ni
har
boring,
benim
är
hårding,
ey,
ey
Я
вижу,
тебе
скучно,
бенИм-это
Хардинг,
эй,
эй
På
E18,
sicarios
på
en
moped
bakom,
soc
låste
in
småbarn
На
E18
сикариос
на
мопеде
позади,
soc
заперт
в
малышах.
Kolla
nu
vad
det
blev
av
dem,
nu
de
är
kriminella,
re
Посмотри
теперь,
что
с
ними
стало,
теперь
они
преступники.
Cuttar
upp
i
nån
källare,
tabbar
ekar
som
smällare
Резал
в
каком-то
подвале,
колол
дубы,
как
петарды.
Här
det
finns
ingen
snälla,
bre,
pow,
pow
Здесь
нет
никакого
"пожалуйста",
Бре,
бу,
бу.
Mina
anteckningar,
de
är
värda
några
miljoner
Мои
Записки
стоят
несколько
миллионов.
Har
min
hand
täckt
ibland
om
jag
glider
runt
med
pistolen
Пусть
моя
рука
иногда
будет
прикрыта,
если
я
буду
скользить
с
пистолетом.
Och
min
bram
släckte
han
så
testa
inte
på
min
broder
И
моего
Брэма
он
выставил
так
что
не
испытывай
моего
брата
Vi
japp
hans
släktingar
om
de
nu
vill
bada
i
blodet,
ey
Мы
да,
его
родственники,
если
они
теперь
хотят
искупаться
в
крови,
Эй
Står
här
med
gunnen,
ey
Стою
здесь
с
ганненом,
Эй
För
nu
det
finns
inte
nån
bram
(Oh,
yaiy,
oh,
yaiy)
Пока
что
нет
никакого
Брэма
(о,
йей,
о,
йей).
Spela
ball
och
jag
tar
fram
den,
ey
Играй
в
мяч,
и
я
достану
его,
Эй
Och
då,
du
har
inte
nån
chans,
goodbye,
good
night,
ey,
ey
И
потом,
у
тебя
нет
шанса,
прощай,
Спокойной
ночи,
эй,
эй
Om
det
beef,
län,
ingen
kniv
är
här
och
vi
dyker
upp
med
kallen
Если
есть
говядина,
графство,
то
здесь
нет
ножа,
и
мы
приходим
с
холодом.
Här
mobilen
ger
dig
tid,
län,
ey,
såklart
vi
duckar
master
(Ey)
Этот
мобильный
телефон
дает
вам
время,
округ,
Эй,
конечно,
мы
мастер
утки
(Эй).
Folk,
de
livnär
sig
på
liv
här,
starta
scootern,
på
med
masken
Люди,
они
питаются
жизнью
здесь,
заводят
скутер,
надевают
маску.
Släpper
keys
dank,
med
peacestack,
min
bror,
vi
sköter
trakten
Отпусти
ключи,
данк,
с
мирным
рюкзаком,
мой
брат,
мы
заправляем
всем
районом.
Du
beefar
med
oss
(Oss,
oss),
som
en
Encro,
du
blir
whipad
Ты
ссоришься
с
нами
(с
нами,
с
нами),
как
с
Энкро,
тебя
хлещут
кнутом.
Hela
ligan
med
Glocks,
ser
ingen
mening
med
att
fightas
Вся
лига
Глоков
не
видит
смысла
сражаться.
Ey,
din
liga
vet
om
(Om
oss),
om
vi
glider,
det
är
en
drive-by
Эй,
ваша
лига
знает
о
нас
(о
нас),
если
мы
поскользнемся,
то
это
будет
проезжая
мимо.
Klart
vi
kliver
och
sånt
(Sånt,
sånt)
Конечно,
мы
шагаем
и
такой-то
(такой-то,
такой-то).
Min
broder
vill
drömma
om
highlife
(Pow,
pow,
pow)
Мой
брат
хочет
мечтать
о
высокой
жизни
(Бах,
бах,
бах).
Han
är
skitlack,
skjutglad,
sixteen
shots,
nu
det
sjuk
fart
Он
дерьмовый
лак,
стреляет
счастливо,
шестнадцать
выстрелов,
теперь
этот
больной
пердун
Luren
på,
luren
av
(Jag
och
5iftyy
duckar
masterna)
Телефонная
трубка
включена,
телефонная
трубка
выключена
(я
и
5iftyy
пригибаемся
к
мачтам).
Traddsnack,
struntprat,
luft
i
han,
lustgas
Традснэк,
чепуха,
воздух
в
нем,
закись
азота
Hade
nada,
bror,
paraknas
(Så,
ah,
bror,
vi
hämta
lasterna)
Had
nada,
брат,
paraknas
(так,
Ах,
брат,
мы
приносим
пороки)
Du
blev
goad
via
en
SKY
och
skickades
to
the
sky
Тебя
протащили
по
небу
и
отправили
на
небо.
Brr,
brr,
bye-bye,
säg
till
mig,
vem
vill
fight?
Брр,
брр,
пока-пока,
скажи
мне,
кто
хочет
драться?
Käkar
dem
som
en
paj,
ah
(Ra-ta-ta-ta)
Хлопает
их,
как
пирог,
ах
(ра-та-та-та).
Lever
det
rappare
skryter
om
Живи
этим
рэперы
хвастаются
Lossar
och
byter
om,
Moewgli
är
leader,
ey
Расслабляясь
и
переключаясь,
Моевгли-лидер,
Эй
Chillar
med
habiba,
hon
är
fantastico
Расслабляясь
с
хабибой,
она
фантастически
красива.
Hon
tycker
också
nog
om
mig
Наверное,
я
ей
тоже
нравлюсь.
Står
här
med
gunnen,
ey
Стою
здесь
с
ганненом,
Эй
För
nu
det
finns
inte
nån
bram
(Oh,
yaiy,
oh,
yaiy)
Пока
что
нет
никакого
Брэма
(о,
йей,
о,
йей).
Spela
ball
och
jag
tar
fram
den,
ey
Играй
в
мяч,
и
я
достану
его,
Эй
Och
då,
du
har
inte
nån
chans,
goodbye,
good
night,
ey
И
потом,
у
тебя
нет
шанса,
прощай,
Спокойной
ночи,
Эй!
Står
här
med
gunnen,
ey
Стою
здесь
с
ганненом,
Эй
För
nu
det
finns
inte
nån
bram
(Oh,
yaiy,
oh,
yaiy)
Пока
что
нет
никакого
Брэма
(о,
йей,
о,
йей).
Spela
ball
och
jag
tar
fram
den,
ey
Играй
в
мяч,
и
я
достану
его,
Эй
Och
då,
du
har
inte
nån
chans,
goodbye,
good
night,
ey,
ey
И
потом,
у
тебя
нет
шанса,
прощай,
Спокойной
ночи,
эй,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nils Grönberg
Attention! Feel free to leave feedback.