Eisblume - Sieben mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eisblume - Sieben mal




Sieben mal
Семь раз
Kalt und weiß
Холодный и белый,
Du must aus meinen Kreis
Ты должен выйти из моего круга,
Denn wenn die Nacht das Licht verdrängt
Ведь когда ночь вытесняет свет,
Vergeht das was am Leben hängt
Исчезает то, что держит меня на плаву.
Kalt und Schön
Холодный и прекрасный,
Es darf nich weiter gehen
Так больше продолжаться не может.
Geh jetzt in zurück in deine Welt
Вернись сейчас в свой мир,
Die sonst mit mir in Scherben fällt
Который иначе разобьётся вдребезги вместе со мной.
Sieben mal muss ich bereun
Семь раз я должна сожалеть,
Mein Spiegel brach entzwei
Моё зеркало разбилось надвое.
(Refrain)
(Припев)
Ich bin aus Eis
Я изо льда,
Ich bin besessen
Я одержима.
Versuch mich zu vergessen
Попытайся забыть меня.
Lauf vor mir fort
Беги от меня прочь,
Ich bitt dich geh!
Умоляю, уходи!
Sonst tut dir meine Kälte weh
Иначе тебе будет больно от моего холода.
Ich bin aus Eis
Я изо льда,
Geh weg von mir
Уйди от меня.
Mein Winterblut wird dich erfieren
Моя зимняя кровь тебя заморозит.
Sieben mal, sieben mal, sieben mal
Семь раз, семь раз, семь раз,
Nur dann wird alles gut
Только тогда всё будет хорошо.
Kalt und klar
Холодная и ясная,
Wie bleicher Februar
Как бледный февраль.
Ich muss dich in die Irre führ′n
Я должна сбить тебя с пути,
Den Nordwind wirst du schmerzvoll spür'n
Ты больно почувствуешь северный ветер.
Sieben Jahre sagt das Buch
Семь лет, говорит книга,
Erst dann löst sich der Fluch
Только тогда проклятие спадёт.
(Refrain)
(Припев)
Ich bin aus Eis
Я изо льда,
Ich bin besessen
Я одержима.
Versuch mich zu vergessen
Попытайся забыть меня.
Lauf vor mir fort
Беги от меня прочь,
Ich bitt dich geh!
Умоляю, уходи!
Sonst tut dir meine Kälte weh
Иначе тебе будет больно от моего холода.
Ich bin aus Eis
Я изо льда,
Geh weg von mir
Уйди от меня.
Mein Winterblut wird dich erfieren
Моя зимняя кровь тебя заморозит.
Sieben mal, sieben mal, sieben mal
Семь раз, семь раз, семь раз,
Nur dann wird alles gut
Только тогда всё будет хорошо.
Bis zum Ende muss ich gehn
До конца я должна идти,
Tod und Teufel überstehn
Смерть и дьявола пережить.
Sieben Jahre hält mein Unglück an
Семь лет длится моё несчастье,
Herz aus eis bis dann
Сердце изо льда до тех пор,
Meine Seele retten kann
Пока не смогу спасти свою душу.
Vieleicht fängt dann mit dir der Frühling an
Может быть, тогда с тобой начнётся весна.
(Refrain)
(Припев)
Ich bin aus Eis
Я изо льда,
Ich bin besessen
Я одержима.
Versuch mich zu vergessen
Попытайся забыть меня.
Lauf vor mir fort
Беги от меня прочь,
Ich bitt dich geh!
Умоляю, уходи!
Sonst tut dir meine Kälte weh
Иначе тебе будет больно от моего холода.
Ich bin aus Eis
Я изо льда,
Geh weg von mir
Уйди от меня.
Mein Winterblut wird dich erfieren
Моя зимняя кровь тебя заморозит.
Sieben mal, sieben mal, sieben mal
Семь раз, семь раз, семь раз,
Nur dann wird alles gut
Только тогда всё будет хорошо.





Writer(s): Bernd Wendlandt, Michael Boden, Ingo Politz, Jana Gross


Attention! Feel free to leave feedback.