Lyrics and translation Eisblume - Überleben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
leis′
wie
trockenes
Laub
Тихо,
как
сухая
листва,
Fiel
dein
Abschiedswort
Прозвучали
твои
слова
прощания.
Ein
Tränenschauer
wusch
Ливень
из
слез
смыл
Mir
meine
Träume
fort
Все
мои
мечты.
Und
in
mein
Herz
zog
eisiger
И
в
мое
сердце
проник
Auf
meiner
Haut
dein
Kuss
На
моей
коже
твой
поцелуй,
Ich
kann
ihn
kaum
noch
spüren
Я
едва
его
чувствую.
Gedanken
häng
ich
nach
Цепляюсь
за
мысли,
Die
in
die
Irre
führen
Которые
ведут
в
никуда.
Kühler
Wind
weht
mir
Холодный
ветер
приносит
мне
Ich
werd'
dich
überleben
Я
тебя
переживу,
Nie
mehr
die
Selbe
sein
Уже
никогда
не
буду
прежней.
Ich
werd′
mich
nich
verlieren
Я
себя
не
потеряю,
Egal
was
passiert
und
Что
бы
ни
случилось,
и
Stürzt
meine
Welt
auch
ein
Даже
если
мой
мир
рухнет.
Du
kannst
mich
nich
zerstören
Ты
не
можешь
меня
разрушить,
Das
kann
keiner
Никто
не
может,
Das
kann
nur
ich
allein
Это
могу
сделать
только
я
сама.
Ich
werd'
dich
überleben
Я
тебя
переживу,
Nie
mehr
die
Selbe
sein
Уже
никогда
не
буду
прежней.
Ich
sitze
reglos
hier
Я
сижу
неподвижно
здесь,
In
diesem
dunklen
Garten
В
этом
темном
саду,
Und
kann
nichts
anderes
tun
И
ничего
не
могу
сделать,
Kann
nur
noch
darauf
warten
Могу
только
ждать,
Dass
meine
eigene
Welt
langsam
Когда
мой
собственный
мир
медленно
Nochmal
entsteht
Возродится.
Die
Stille
ist
so
leer
Тишина
такая
пустая,
Kein
Vogel
wird
mehr
singen
Ни
одна
птица
больше
не
поет,
Und
mein
Herz
ist
aus
Glas
А
мое
сердце
из
стекла,
Wie
schnell
kann
es
zerspringen
Как
быстро
оно
может
разбиться.
Ich
bete
nur
noch
das
dieser
Tag
vergeht
Я
только
молюсь,
чтобы
этот
день
прошел.
Ich
werd'
dich
überleben
Я
тебя
переживу,
Nie
mehr
die
Selbe
sein
Уже
никогда
не
буду
прежней.
Ich
werd′
mich
nich
verlieren
Я
себя
не
потеряю,
Egal
was
passiert
und
Что
бы
ни
случилось,
и
Stürzt
meine
Welt
auch
ein
Даже
если
мой
мир
рухнет.
Du
kannst
mich
nich
zerstören
Ты
не
можешь
меня
разрушить,
Das
kann
keiner
Никто
не
может,
Das
kann
nur
ich
allein
Это
могу
сделать
только
я
сама.
Ich
werd′
dich
überleben
Я
тебя
переживу,
Nie
mehr
die
Selbe
sein
Уже
никогда
не
буду
прежней.
Ich
werd'
dich
überleben
Я
тебя
переживу,
Nie
mehr
die
Selbe
sein
Уже
никогда
не
буду
прежней.
Ich
werd′
mich
nich
verlieren
Я
себя
не
потеряю,
Egal
was
passiert
und
Что
бы
ни
случилось,
и
Stürzt
meine
Welt
auch
ein
Даже
если
мой
мир
рухнет.
Du
kannst
mich
nich
zerstören
Ты
не
можешь
меня
разрушить,
Das
kann
keiner
Никто
не
может,
Das
kann
nur
ich
allein
Это
могу
сделать
только
я
сама.
Ich
werd'
dich
überleben
Я
тебя
переживу,
Nie
mehr
die
Selbe
sein
Уже
никогда
не
буду
прежней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marina Maksimova
Attention! Feel free to leave feedback.