Lyrics and translation Eisbrecher - Keine Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Herz
schlägt
einsam
Моё
сердце
бьётся
в
одиночестве,
Springt
nicht
mehr
an
Больше
не
заводится.
Gott
weiß,
wie
lang
ich
mich
noch
Бог
знает,
как
долго
я
ещё
Selbst
ertragen
kann
Смогу
себя
терпеть.
Du
willst
am
Himmel
stehen
Ты
хочешь
быть
на
небесах,
Wir
sind
zu
hoch
geflogen
Мы
слишком
высоко
взлетели.
Du
willst
durch's
Feuer
gehen
Ты
хочешь
пройти
сквозь
огонь,
Hast
dich
für
uns
belogen
Ты
солгала
нам
обоим.
Sieh
in
mein
Herz
Загляни
в
моё
сердце,
Du
betrügst
es
Ты
обманываешь
его.
Doch
sei
gewarnt
Но
будь
осторожна,
Für
uns
gibt
es
Для
нас
не
существует
Keine
Liebe
ohne
Leid
Любви
без
страданий.
Nichts
hält
für
die
Ewigkeit
Ничто
не
вечно.
Keine
Liebe
ist
dir
gnädig
Никакая
любовь
не
будет
к
тебе
милостива.
Es
gibt
keine
Liebe
ohne
Leid
Нет
любви
без
страданий.
Keine
Liebe
ist
dir
gnädig
Никакая
любовь
не
будет
к
тебе
милостива.
Unsere
Liebe
hält
nicht
ewig
Наша
любовь
не
вечна.
Dein
Bild
verschwindet
Твой
образ
исчезает,
Zerfällt
zu
Staub
Рассыпается
в
прах.
Gott
weiß,
wie
lang
ich
selbst
schon
Бог
знает,
как
долго
я
уже
Nicht
mehr
an
uns
glaub
Не
верю
в
нас.
Du
willst
am
Himmel
stehen
Ты
хочешь
быть
на
небесах,
Wir
sind
zu
hoch
geflogen
Мы
слишком
высоко
взлетели.
Du
willst
durchs
Feuer
gehen
Ты
хочешь
пройти
сквозь
огонь,
Hast
dich
für
uns
belogen
Ты
солгала
нам
обоим.
Sieh
in
mein
Herz
Загляни
в
моё
сердце,
Du
betrügst
es
Ты
обманываешь
его.
Doch
sei
gewarnt
Но
будь
осторожна,
Für
uns
gibt
es
Для
нас
не
существует
Keine
Liebe
ohne
Leid
Любви
без
страданий.
Nichts
hält
für
die
Ewigkeit
Ничто
не
вечно.
Keine
Liebe
ist
dir
gnädig
Никакая
любовь
не
будет
к
тебе
милостива.
Es
gibt
keine
Liebe
ohne
Leid
Нет
любви
без
страданий.
Keine
Liebe
ist
dir
gnädig
Никакая
любовь
не
будет
к
тебе
милостива.
Unsere
Liebe
hält
nicht
ewig
Наша
любовь
не
вечна.
Sie
macht
uns
schwach
Она
делает
нас
слабыми,
Doch
sie
lässt
uns
leben
Но
она
позволяет
нам
жить.
Was
wär'
die
Liebe
ohne
Leid?
(Ohne
Leid)
Что
такое
любовь
без
страданий?
(Без
страданий)
Denn
es
gibt
keine
Liebe
ohne
Leid
Ведь
нет
любви
без
страданий.
Keine
Liebe
ohne
Leid
Нет
любви
без
страданий.
Nichts
hält
für
die
Ewigkeit
Ничто
не
вечно.
Keine
Liebe
ist
dir
gnädig
Никакая
любовь
не
будет
к
тебе
милостива.
Es
gibt
keine
Liebe
ohne
Leid
Нет
любви
без
страданий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Wesselsky, Noel Pix
Attention! Feel free to leave feedback.