Lyrics and translation Eisbrecher - Kontrollverlust
Kontrollverlust
Loss of Control
Irgendwie
komm
ich
einfach
nicht
mehr
runter
Somehow
I
just
can't
get
down
anymore
Um
mich
herum
wird
alles
immer
dunkler
All
around
me,
everything's
getting
darker
Ich
hab
wieder
mal
'n
schlechten
Tag
I'm
having
another
bad
day
Ich
hab
die
Leute
schon
am
Morgen
satt
In
the
morning
I'm
already
sick
of
people
Ich
drück
den
Knopf,
mach
die
Raketen
startklar
I'm
pushing
the
button,
getting
the
rockets
ready
to
launch
An
der
Heimatfront
lauert
schon
der
Nachbar
At
the
home
front,
the
neighbor
is
already
lurking
Wieder
ein
Aufprall,
keine
Entschuldigung
Another
crash,
no
apology
Beim
nächsten
Angriff
fliegt
mir
die
Sicherung
The
next
time
something
hits,
I'll
blow
a
fuse
Die
Zeiger
am
Anschlag,
kurz
vor
dem
Overload
The
indicators
are
at
the
limit,
just
before
overload
Mein
Puls
schlägt
in
Highspeed,
Alarmstufe
rot
My
pulse
is
going
into
high
speed,
the
alarm
is
red
(Achtung,
Kontrollverlust)
(Warning,
loss
of
control)
Achtung,
zwei
Sekunden,
bis
ich
hochgeh
Warning,
two
seconds
until
I
blow
up
Achtung,
wie
'ne
Ladung
TNT
Warning,
like
a
TNT
charge
Achtung,
hier
fliegt
alles
in
die
Luft
Warning,
here
everything
goes
up
in
the
air
Achtung,
Kontrollverlust
Warning,
loss
of
control
Achtung,
Achtung
Warning,
warning
Achtung,
Achtung
Warning,
warning
Achtung,
Achtung
Warning,
warning
Achtung,
Kontrollverlust
Warning,
loss
of
control
Irgendwie
regt
mich
alles
immer
mehr
auf
Somehow
everything
is
really
getting
to
me
more
and
more
Um
mich
herum
sind
alle
nur
noch
schlecht
drauf
All
around
me,
everyone
is
just
in
a
bad
mood
Mit
dem
Tunnelblick
durch
die
Stadt
With
tunnel
vision
through
the
city
Nirgendwohin
alles
stößt
mich
ab
Everything
repels
me,
nowhere
to
go
Alle
betontod
in
ihren
Blechlawin'n
Everyone's
dead
serious
in
their
metal
avalanches
Jedes
Kleinkind
muss
schon
'ne
Fresse
zieh'n
Every
little
kid
already
has
to
make
a
face
Wieder
ein
Aufprall,
keine
Entschuldigung
Another
crash,
no
apology
Beim
nächsten
Gongschlag
fliegt
mir
die
Sicherung
The
next
time
it
rings
the
bell,
I'll
blow
a
fuse
Die
Zeiger
am
Anschlag,
kurz
vor
dem
Overload
The
indicators
are
at
the
limit,
just
before
overload
Mein
Puls
schlägt
in
Highspeed,
Alarmstufe
rot
My
pulse
is
going
into
high
speed,
the
alarm
is
red
(Achtung,
Kontrollverlust)
(Warning,
loss
of
control)
Achtung,
zwei
Sekunden,
bis
ich
hochgeh
Warning,
two
seconds
until
I
blow
up
Achtung,
wie
'ne
Ladung
TNT
Warning,
like
a
TNT
charge
Achtung,
hier
fliegt
alles
in
die
Luft
Warning,
here
everything
goes
up
in
the
air
Achtung,
Kontrollverlust
Warning,
loss
of
control
Achtung,
Achtung
Warning,
warning
Achtung,
Achtung
Warning,
warning
Achtung,
Achtung
Warning,
warning
Achtung,
Kontrollverlust
Warning,
loss
of
control
Das
ist
der
Countdown,
tick-ticke-tack
This
is
the
countdown,
tick-tock
Noch
zehn
Sekunden,
dann
geht
es
ab
Ten
more
seconds
and
it's
over
Denn
es
gibt
nichts,
was
das
Ding
jetzt
noch
stoppt
Because
there's
nothing
to
stop
this
thing
now
Wie
'ne
Rakete
over
the
top
Like
a
rocket
over
the
top
Das
ist
der
Countown,
tick-ticke-tack
This
is
the
countdown,
tick-tock
Noch
zehn
Sekunden,
dann
geht
es
ab
Ten
more
seconds
and
it's
over
Alles
aus
der
Bahn,
kann
für
nichts
garantier'n
Everything's
out
of
control,
can't
guarantee
anything
Denn
ich
bin
so
kurz
vorm
Explodier'n
Because
I'm
on
the
verge
of
exploding
Ticktock,
boom
Ticktock,
boom
Ticktock,
boom
Ticktock,
boom
Achtung,
zwei
Sekunden
bis
ich
hochgeh
Warning,
two
seconds
until
I
blow
up
Achtung,
wie
'ne
Ladung
TNT
Warning,
like
a
TNT
charge
Achtung,
zwei
Sekunden
bis
ich
abdreh
Warning,
two
seconds
until
I
lose
it
Und
der
ganze
Boden
bebt
And
the
whole
floor
shakes
Achtung,
Achtung
Warning,
warning
Achtung,
Achtung
(hey)
Warning,
warning
(hey)
Achtung,
Achtung
Warning,
warning
Achtung,
Kontrollverlust
Warning,
loss
of
control
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.