Lyrics and translation Eisbrecher - Was ist hier los?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
bauen
auf
und
reißen
ein
Мы
строим
и
разрушаем
Wir
fangen
an
und
lassen's
sein
Мы
начинаем
и
отказываемся
от
этого
Wir
wollen
viel,
wir
können
nichts
Мы
хотим
много,
но
ничего
не
можем
Erst
kommt
die
Wahrheit,
dann
kommt
die
Pflicht,
oh
Сперва
правда,
а
потом
действие
Erst
geht
nichts
los,
dann
fängt
nichts
an
Но
ничего
не
происходит,
потом
ничего
не
начинается
Und
wenn
nicht
heut,
dann
irgendwann
И
если
не
сегодня,
то
когда-нибудь
Mal
geht
nichts
rein,
dann
kommt
nichts
raus
Порой
ничего
не
входит,
а
потом
ничего
не
выходит
Nur
heiße
Luft
in
diesem
ehrenwerten
Haus
Только
пшик
в
этом
почтенном
доме
Was
ist
hier
los?
(Was?)
Was
ist
passiert?
(Was?)
Что
здесь
творится?
(Что?)
Что
происходит?
(Что?)
Wie
kann
es
sein,
dass
das
hier
keinen
intressiert?
Как
это
может
быть,
что
никто
здесь
этим
не
интересуется?
Was
ist
hier
los?
(Was?)
Was
ist
passiert?
(Was?)
Что
здесь
творится?
(Что?)
Что
происходит?
(Что?)
Soll
das
so
sein,
dass
hier
rein
gar
nichts
funktioniert?
Должен
так
это
быть,
что
тут
ничего
не
работает?
Was
ist
hier
los?
Что
здесь
происходит?
Was
ist
hier
los?
Was
ist
passiert?
Что
здесь
творится?
Что
Der
Magen
denkt,
das
Herz
pariert
Брюхо
думает,
сердце
парирует
Was
ist
hier
los?
Ist
das
normal?
Что
сдесь
творится?
Это
нормально?
Erst
kommt
das
Fressen
und
dann
kommt
die
Moral
Сперва
жертва
потом
мораль
Was
ist
hier
los?
(Was?)
Was
ist
passiert?
(Was?)
Что
здесь
творится?
(Что?)
Что
происходит?
(Что?)
Wie
kann
es
sein,
dass
das
hier
keinen
intressiert?
Как
это
может
быть,
что
никто
здесь
этим
не
интересуется?
Was
ist
hier
los?
(Was?)
Was
ist
passiert?
(Was?)
Что
здесь
творится?
(Что?)
Что
происходит?
(Что?)
Soll
das
so
sein,
dass
hier
rein
gar
nichts
funktioniert?
Должен
так
это
быть,
что
тут
ничего
не
работает?
Wer
nichts
gewinnt
und
doch
verliert
Кто
ничего
не
выигривает
и
все
проигривает
Hat
viel
gelernt
und
nichts
kapiert
Многое
узнал
и
ничего
не
понял
Es
fängt
nie
an,
es
endet
nie
Это
никогда
не
начинается
и
никогда
не
закончивается
Ja,
was
ist
hier
los?
Что
здесь
происходит?
Was
ist
hier
los?
(Was?)
Was
ist
passiert?
(Was?)
Что
здесь
творится?
(Что?)
Что
происходит?
(Что?)
Wie
kann
es
sein,
dass
das
hier
keinen
intressiert?
Как
это
может
быть,
что
никто
здесь
этим
не
интересуется?
Was
ist
hier
los?
(Was?)
Was
ist
passiert?
(Was?)
Что
здесь
творится?
(Что?)
Что
происходит?
(Что?)
Soll
das
so
sein,
dass
hier
rein
gar
nichts
funktioniert?
Должен
так
это
быть,
что
тут
ничего
не
работает?
Was
ist
hier
los?
Что
здесь
происходит?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Wesselsky, Alexander Bjoern Dietz, Noel Pix, Eike Freese
Attention! Feel free to leave feedback.