Eisfabrik - Zu den Sternen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eisfabrik - Zu den Sternen




Zu den Sternen
К звёздам
Eisfabrik Zu den Sternen
Eisfabrik К звёздам
Feuervögel fliegen wild durch meinen Magen
Жар-птицы дико летают в моём животе.
Sie wissen diese Welt kann ich nie wieder ohne dich ertragen
Они знают, что я не смогу вынести этот мир без тебя.
Sind nicht zu halten in 'en Rausch aus Gefühlen und Gedanken
Невозможно сдержать этот вихрь чувств и мыслей.
Spiele mit den Herzen bringen meine Welt ins wanken
Игры с сердцами заставляют мой мир шататься.
Ich kann nicht leben ohne dich hol mich in deine Welt hinein
Я не могу жить без тебя, забери меня в свой мир.
Ich kann nicht sterben ohne dich lass mich in deinen Leben sein
Я не могу умереть без тебя, позволь мне быть в твоей жизни.
Einsamkeit und stille Sehnsucht halten mich im Eis gefangen
Одиночество и тихая тоска держат меня в ледяном плену.
Die Seele längst tief abgetauscht in Seen aus Feuer und Verlangen
Душа давно обменяна на озёра огня и желания.
Dunkelheit in meinem Herzen, ich bin sicher, dass du weißt
Тьма в моём сердце, я уверен, что ты знаешь,
Schwarze Löcher sind auch Sterne warten drauf, dass du sie befreist
Чёрные дыры тоже звёзды, ждут, когда ты их освободишь.
Ich kann nicht leben ohne dich hol mich in deine Welt hinein
Я не могу жить без тебя, забери меня в свой мир.
Ich kann nicht sterben ohne dich lass mich in deinen Leben sein
Я не могу умереть без тебя, позволь мне быть в твоей жизни.
Ich will nicht allein zu den Sternen gehen
Я не хочу идти к звёздам один.
Die Wunder dieser Welt mit nur zwei Augen sehen
Видеть чудеса этого мира только двумя глазами.
In meinen Träumen bist Du da lässt mich deine Welt begreifen
В моих снах ты рядом, позволяешь мне понять твой мир,
Lässt sie wie Gold für uns erglühen am Horizont ein Silberstreifen
Позволяешь ему сиять для нас золотом, серебряной полосой на горизонте.
Irgendwann stehst du vor mir holst mich in dein Leben hinein
Когда-нибудь ты предстанешь передо мной и заберёшь меня в свою жизнь.
Wir sind dieselben doch die Welt wird eine völlig andere sein.
Мы одинаковы, но мир станет совсем другим.
Ich kann nicht leben ohne dich hol mich in deine Welt hinein
Я не могу жить без тебя, забери меня в свой мир.
Ich kann nicht sterben ohne dich lass mich in deinen Leben sein
Я не могу умереть без тебя, позволь мне быть в твоей жизни.
Ich will nicht allein zu den Sternen gehen
Я не хочу идти к звёздам один.
Die Wunder dieser Welt mit nur zwei Augen sehen
Видеть чудеса этого мира только двумя глазами.
Niemand kann allein die Magie verstehen
Никто не может понять магию в одиночку.
Im Zauber dieser Welt will ich mit Dir vergehen.
В волшебстве этого мира я хочу исчезнуть вместе с тобой.





Writer(s): der frost


Attention! Feel free to leave feedback.