Eisregen - Das kleine Leben - translation of the lyrics into Russian

Das kleine Leben - Eisregentranslation in Russian




Das kleine Leben
Маленькая жизнь
Mein Blick ist getrübt
Мой взгляд затуманен
So nah bei den Flammen, dass ich kaum mehr etwas erkenne
Так близко к пламени, что я едва что-либо вижу
Vor den Toren der Stadt gellen Schreie durch die Nacht
За воротами города крики разносятся в ночи
So grell, so schmerzerfìllt, dass der Wind sie trägt
Так пронзительно, так мучительно, что ветер их доносит
Bis hierher, wo meine Seele gefriert
Сюда, где моя душа леденеет
Das Dunkel erfüllt von starrer Bewegung
Тьма, полная застывшего движения
Fackeln, brennendes Pech zerreißt den Schleier der Nacht
Факелы, горящая смола разрывают пелену ночи
Das Klappern der Leichenkarren kommt näher und näher
Скрип телег с трупами все ближе и ближе
Vermummte Gestalten sammeln ein, was der Tod ihnen bringt
Закрытые фигуры собирают то, что смерть им приносит
Der weiße Schnee, als Kontrast zu verkrampften Gliedern
Белый снег, как контраст к окоченевшим членам
Reinheit wie Seide, darauf geronnenes Blut
Чистота, как шелк, на котором запеклась кровь
Zerplatzte Haut, Fetzen von Körpern
Лопнувшая кожа, куски тел
Blicklose Augen in gefrorenen Höhlen
Пустые глаза в замерзших глазницах
Anklagend, flehend, ohne Spur von Leben
Обвиняющие, умоляющие, без следа жизни
Draußen vor den Toren brennen Leichenfeuer
За воротами горят погребальные костры
Geschundene Körper im letzten Geleit
Истерзанные тела в последнем шествии
Manche von ihnen sind nicht ganz vergangen
Некоторые из них еще не совсем мертвы
Doch die Flammen beenden, was die Pest begann
Но пламя завершает то, что начала чума
Sie bewachen die Stadt mit finstrer Mine
Они охраняют город с мрачным видом
Wer hineinwill, verliert sein Leben durch den Lanzenstich
Кто хочет войти, теряет жизнь от удара копья
Einzig die Totensammler haben freies Geleit
Только сборщики трупов имеют свободный проход
Was sie nach draußen bringen, fällt der Glut anheim
То, что они выносят наружу, становится добычей огня
Der Tod schleicht unaufhaltsam durch die Strassen der Stadt
Смерть неумолимо крадется по улицам города
Noch reichlich Futter vorhanden, das zu holen er hat
Еще много пищи, которую ему нужно собрать
Kein Unterschied der Stände zu erkennen in den leblosen Fratzen
Нет различия сословий в безжизненных лицах
Im Sterben vereint sind sie alle sich gleich
В смерти объединены все, они равны
Ob reicher Lehnsherr, ob armselger Bauer
Будь то богатый феодал или бедный крестьянин
Die Pest ist nicht wählerisch, wen sie zu sich nimmt
Чума не выбирает, кого забрать
Die Plage weilt unter uns allen
Мор пребывает среди нас всех
Und keine Hoffnung mehr, die die Seele befreit
И нет больше надежды, которая освободит душу
Gehetzt voller Furcht untersuch ich meinen Leib
Загнанный страхом, я исследую свое тело
Bald tausend Male, den ganzen Tag
Тысячу раз в день
Noch keine Anzeigen des schwarzen Grauens
Пока нет признаков черного ужаса
Nur eine Frage der Zeit, bis der Tod sich zeigt
Лишь вопрос времени, когда смерть себя покажет
Meine Familie ist bereits von mir gegangen
Моя семья уже покинула меня
Vor wenigen Tagen, als der Schnitter sie rief
Несколько дней назад, когда жнец позвал их
Die Leichen brannten mit den anderen
Их тела горели вместе с другими
Die Asche im Wind ist, was von ihnen blieb
Пепел на ветру - вот все, что от них осталось
Gott weilt nicht länger unter uns Menschen
Бога больше нет среди нас, людей
Hier zeigt sich, wo seine Macht versagt
Здесь видно, где его сила подвела
Einzig Sterben und Grauen und Furcht
Только смерть, ужас и страх
Sind die neuen Helden, deren Macht ungebrochen und stark
Новые герои, чья власть нерушима и сильна
Ich will nicht länger verweilen
Я больше не хочу оставаться
Hier drinnen, wo Gram die Mauern durchdringt
Здесь, внутри, где скорбь пронизывает стены
Ich muss nach draußen, in die klirrende Kälte
Я должен выйти наружу, в пронизывающий холод
Die Schreie der sterbenden Begleiter auf meinem Weg
Крики умирающих спутников на моем пути
Frost brennt in rotgeränderten Augen
Мороз жжет в покрасневших глазах
Ein kalter Hauch, der in den Haaren spielt
Холодное дуновение играет в волосах
Die Schritte unsicher, weil kein Weg sich mir zeigt
Шаги неуверенные, потому что я не вижу пути
Und dennoch, unbeirrt nähere ich mich den Wallen der Stadt
И все же, неуклонно приближаюсь к стенам города
Ein Pestkarren begegnet mir, verwaist und verlassen
Мне встречается телега с чумными, пустая и заброшенная
Tote stapeln sich weit in die Nacht empor
Мертвые громоздятся высоко в ночь
Der Fahrer im Schnee ohne ein Zeichen von Leben
Возница в снегу без признаков жизни
Ein weitres Opfer, kein Grund um länger zu verweilen
Еще одна жертва, нет причин дольше оставаться
Wie unter Zwang verlasse ich den Ort
Как будто под принуждением я покидаю это место
Die Schatten nutzend, vor den Blicken der Wächter verborgen
Используя тени, скрываясь от взглядов стражников
Einzig Spuren im Schnee bezeugen meine Gegenwart
Только следы на снегу свидетельствуют о моем присутствии
Ein stummer Ruf hat meiner sich bemächtigt
Безмолвный зов овладел мной
Und nichts kann mich halten, ihm Folge zu leisten
И ничто не может удержать меня от того, чтобы последовать ему
Längst liegt die Stadt hinter mir
Город давно позади
Eiseskälte erfüllt mich bis ins Mark
Ледяной холод пронизывает меня до костей
Doch mein Weg führt weiter, hinaus in die Nacht
Но мой путь ведет дальше, в ночь
Der Ruf leitet mich sicher an mein Ziel
Зов уверенно ведет меня к моей цели
Dann steht sie vor mir, in verblichenen Leinen
Тогда она стоит передо мной, в выцветшем льне
Die Haut blau erfroren, wie abgestorben
Кожа синяя от мороза, как омертвевшая
Ihre Schönheit jedoch kann dies nicht mindern
Но ее красота от этого не уменьшается
Nur die Beulen leuchten im fahlen Licht
Только бубоны светятся в тусклом свете
Unverkennbar - sie ist ein Kind der Seuche
Несомненно - она дитя чумы
Doch genügend Leben in ihr, um mich zu versuchen
Но в ней достаточно жизни, чтобы искусить меня
Ihr sündiger Leib, eine einzige Verheißung
Ее греховное тело, одно сплошное обещание
Der ich nicht länger widerstehen kann
Которому я больше не могу сопротивляться
Sie kommt näher, ihre Lippen finden meine
Она приближается, ее губы находят мои
Wie im Wahnsinn erwieder ich diesen Kuss
Как в безумии, я отвечаю на этот поцелуй
Dann sinken wir nieder auf den frostigen Boden
Затем мы падаем на мерзлую землю
Unsre Körper verschmelzen ein einziges Mal
Наши тела сливаются воедино
Als wir uns trennen ist ihr Leben beendet
Когда мы расстаемся, ее жизнь окончена
Starr ist ihr Körper, wie der Boden unter ihr
Ее тело окоченело, как земля под ней
Ihre Lippen verzerrt zu wissendem Lächeln
Ее губы искривлены в знающей улыбке
Denn nun ist es an mir, die Pest zu verbreiten
Ведь теперь моя очередь распространять чуму
Nun bin ich ihr Bote und ein Teil von ihr
Теперь я ее вестник и часть ее
So lange bis es endet, mein kleines Leben
До тех пор, пока не закончится моя маленькая жизнь





Writer(s): Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel


Attention! Feel free to leave feedback.