Eisregen - Die Bruderschaft des 7. Tages - translation of the lyrics into English

Die Bruderschaft des 7. Tages - Eisregentranslation in English




Die Bruderschaft des 7. Tages
The Brotherhood of the 7th Day
In sechs Tagen schuf der Herr Himmel und Erde
In six days, the Lord created heaven and earth
Am siebten Tage betrachtete er sein Werk -
On the seventh day, he considered his work -
Und brachte sich um...
And killed himself...
So zeigt dir der Herr den Weg -
Thus the Lord shows you the way -
Folge ihm nach!
Follow him!
Halte inne
Stop
Und schau dich um in deiner Welt aus Dreck
And look around in your world of filth
Schau in dich hinein
Look inside yourself
Ist da noch Leben?
Is there still life?
Ein wenig Licht
A little light
Oder nur Widerschein?
Or just a reflection?
Es hat geendet
It has ended
Bereits als es begann
Even as it began
Folge nach dem Herren
Follow the Lord
In deinen eignen Untergang
Into your own ruin
Er weist dir den Weg
He shows you the way
Den er zuvor gegangen ist
Which he has already gone
Es ist ein Fehler
It is a mistake
Solang du noch am Leben bist
As long as you are still alive
Hör auf zu atmen - sei unser Bruder
Stop breathing - be our brother
Hab keine Furcht, mein Freund
Don't be afraid, my friend
Denn du bist nicht allein
For you are not alone
Wir halten dir die Hand
We hold your hand
Vergiften dir den Wein
Poison your wine
Wir reichen die die Klinge
We hand you the blade
Die deine Adern ganz zerschlitzt
That cuts your veins
Keine Zeit für Angst
No time for fear
Die so tief im Herzen sitzt
That sits so deep in your heart
So tief...
So deep...
Wir sind für deine Hülle da
We are here for your shell
Wenn sie verkrampft und leer
When it is convulsed and empty
Waschen Blut aus ihrem Haar
Wash the blood from its hair
Und werden sie dann nackt ins Meer
And then we will throw it naked into the sea
Wir sind für dich der Bruder
We are the brother for you
Den du im Leben stets vermisst
Whom you have always missed in life
Der dir die Augen schließt
Who closes your eyes
Und dich als Freund im Tod begrüßt
And greets you as a friend in death
Einfach untergeh'n
Simply sink
Einmal den Sarg besteigen
Embark on the coffin once
Niemals mehr aufersteh'n
Never resurrect
Schön in der Erde bleiben
Stay beautifully in the ground
Wir stehen stumm Spalier
We stand mutely lined up
Am Rande deine Grabes
At the edge of your grave
Erweisen dir die Ehre -
Show you the honor -
Die Bruderschaft des 7. Tages
The Brotherhood of the 7th Day
Wenn ihr den Weg gefunden
When you have found the way
Dürfen wir das Ende seh'n
May we see the end
Wenn das Leben ganz entschwunden
When life has completely disappeared
Endlich heim zum Vater geh'n
Finally go home to the Father
Endlich heim... wo nie die Sonne scheint
Finally home... where the sun never shines
Endlich heim... mit Gottes totem Fleisch vereint
Finally home... united with God's dead flesh





Writer(s): Michael Roth, Ronny Knauer


Attention! Feel free to leave feedback.