Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versuchst
dein
Leben
auszufüllen
Ты
пытаешься
наполнить
свою
жизнь,
Verbissen
auf
der
Jagd
nach
Glück
Одержима
погоней
за
счастьем.
Konsumiert
in
kleiner
Dosis
Потребляемое
малыми
дозами,
Bleibt
schal
sein
Nachgeschmack
zurück
Оно
оставляет
после
себя
пресный
осадок.
Glück
verhält
sich
oft
bedeckt
Счастье
часто
бывает
скрытным,
Ganz
unscheinbar
und
gut
getarnt
Незаметным
и
хорошо
замаскированным.
In
einem
Dornenwall
versteckt
Спрятанным
в
стене
из
шипов.
Greifst
du
danach,
beißt
es
nach
dir
Тянешься
к
нему
– оно
ранит
тебя.
Kannst
es
nicht
greifen
Ты
не
можешь
удержать
его,
Dein
Blut
das
kleine
Glück
befleckt
Твоя
кровь
пачкает
маленькое
счастье.
Wenn
Dornen
dir
ins
Fleische
bohren
Когда
шипы
вонзаются
в
твою
плоть,
Sein
Glanz
verblasst
vor
Schmutz
und
Dreck
Его
блеск
меркнет
от
грязи
и
мерзости.
Sie
lässt
dich
taumeln,
drogenschwanger
Она
заставляет
тебя
кружиться,
пропитанная
наркотиком,
Die
Leere
deiner
Existenz
Пустота
твоего
существования.
Wenn
dir
bewusst
wird,
was
verkrüppelt
-
Когда
ты
осознаешь,
что
искалечено
-
Der
hohlen
Hülle
Lebenshauch
Дыхание
жизни
пустой
оболочки.
Versuche
deinen
Weg
zu
gehen
Пытайся
идти
своим
путем,
Wohin
er
dich
auch
führen
mag
Куда
бы
он
тебя
ни
привел.
Denn
am
Ende
jeder
Reise
Ведь
в
конце
каждого
путешествия
Erwartet
dich
ein
frisches
Grab
Тебя
ждет
свежая
могила.
Und
auf
dem
Weg
bis
hin
zum
Ziel
И
на
пути
к
цели
Vergräbst
du
dich
im
Dornenwall
Ты
хоронишь
себя
в
стене
из
шипов,
Der
tief
in
dir,
im
Fleisch
verborgen
Которая,
глубоко
внутри
тебя,
скрытая
в
плоти,
Entfaltet
wirr
sein
Wurzelwerk
Беспорядочно
пускает
свои
корни.
Jeder
weit're
Tag
bringt
näher
Каждый
следующий
день
приближает
Das,
was
du
verdrängen
willst
То,
что
ты
хочешь
вытеснить.
Bei
jeder
Stunde,
die
noch
bleibt
С
каждым
часом,
который
у
тебя
остается,
Im
Hintergrund
das
Ende
grinst
На
заднем
плане
усмехается
конец.
Frohe
Zeit,
verblasste
Schönheit
Счастливое
время,
увядшая
красота
Formt
dir
die
Züge,
Jahr
für
Jahr
Формируют
твои
черты,
год
за
годом.
Und
bald
wird
gänzlich
nebensächlich
И
скоро
станет
совершенно
неважным
Das,
was
zuvor
wichtig
war
То,
что
раньше
было
важно.
Genieße
es,
dein
einfach
Leben
Наслаждайся
своей
простой
жизнью,
Das
einzige,
was
dir
geschenkt
Единственной,
что
тебе
подарена.
Denn
wenn
der
Wall
dich
zugewuchert
Ибо,
когда
стена
зарастет
тобой,
Nur
eine
Frage
dich
bedrängt:
Лишь
один
вопрос
будет
мучить
тебя:
Wozu
leiden,
wozu
leben
-
Зачем
страдать,
зачем
жить
-
Wenn
einzig...
sterben
-
Если
единственное...
умереть
-
Jede
Antwort
dir
kann
geben?
Может
дать
тебе
ответ?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eisregen
Attention! Feel free to leave feedback.