Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich sah den Teufel
I Saw the Devil
Ich
bin
es
leid.
I
am
tired.
Habe
viel
zu
oft
im
Fleisch
gewühlt.
I
have
delved
into
flesh
too
often.
Mich
besudelt
von
Kopf
bis
Fuß
I
am
defiled
from
head
to
toe
Und
doch
dabei
gar
nichts
gefühlt.
And
yet
I
feel
nothing.
Ich
wandle
auf
der
Toten
Straße,
I
walk
the
road
of
the
dead,
Habe
manchen
Wegpunkt
selbst
gesetzt.
I
have
set
many
a
waypoint
myself.
Doch
selbst
dort
bin
ich
ein
Fremder
But
even
there
I
am
a
stranger
Der
jedes
Ehrgefühl
verletzt
Who
violates
every
sense
of
honor
Zu
oft
gespielt
den
Kugelfang
Too
often
played
the
bullet
catcher
Und
mit
der
Klinge
Fleisch
gewetzt
And
whetted
the
flesh
with
the
blade
Zu
viele
Schreie
ohne
Namen
Too
many
screams
without
names
Weiß
nicht
mal
wie
es
einst
begann
I
don't
even
know
how
it
started
Der
Trieb
zu
töten
ging
verloren
The
urge
to
kill
was
lost
War
eines
Morgens
einfach
fort
It
was
simply
gone
one
morning
So
wie
sie
einst
zu
mir
gekommen
Like
it
came
to
me
once
Wart
diese
Last
mir
nun
genommen
This
burden
has
now
been
taken
from
me
Hat
dies
die
Seele
mir
gereinigt?
Has
this
cleansed
my
soul?
Hat
es
mir
irgendwas
gebracht?
Has
it
brought
me
anything?
Ich
weiß
es
nicht,
bin
auf
der
Suche
I
do
not
know,
I
am
searching
Und
irre
ziellos
durch
die
Nacht
And
wander
aimlessly
through
the
night
Manches
mir
lieb
gewonnene
Werkzeug
Some
tools
I
have
grown
fond
of
Liegt
nun
nutzlos
in
der
Hand
Now
lie
useless
in
my
hand
Verliert
dann
Nachdruck
und
bleibt
sauber
It
loses
emphasis
and
remains
clean
Nur
ein
Relikt
aus
Leichenland
Just
a
relic
from
the
land
of
corpses
Ich
habe
es
noch
ein
Mal
probiert
I've
tried
it
one
more
time
Ein
bisschen
Blut
aus
Frust
vergossen
Shed
a
little
blood
out
of
frustration
Letztendlich
habe
ich
resigniert
In
the
end
I
resigned
Und
meinen
weiteren
Weg
beschlossen
And
decided
my
further
path
Beim
ersten
Licht
des
neuen
Tages
At
the
first
light
of
the
new
day
Bin
ich
dort
einfach
rein
marschiert
I
simply
marched
in
there
Wo
man
mich
so
lange
jagte
Where
I
had
been
hunted
for
so
long
Wurde
kopfschüttelnd
abgeführt
I
was
taken
away
shaking
my
head
Ich
suchte
dort
eine
Erklärung
I
sought
an
explanation
there
Was
mich
zu
jener
Waffe
machte
What
made
me
that
weapon
Die
seit
so
vielen
Jahren
wütet
That
has
raged
for
so
many
years
Und
ungebremst
ins
Fleischwerk
krachte
And
crashed
into
the
meat
plant
unchecked
Sprach
mit
gar
vielen
Kittelträgern
I
spoke
to
many
whitecoats
Mit
manchem
wirklichen
klugen
Mann
With
many
a
truly
clever
man
Doch
niemand
fand
je
eine
Lösung
But
no
one
ever
found
a
solution
Wie
man
mich
entschärfen
kann
How
to
disarm
me
(Rückwärts
abgespielt)
(Played
backwards)
Doch
heute
früh
traf
ich
den
Teufel
But
this
morning
I
met
the
devil
Doch
heute
früh
traf
ich
den
Teufel,
But
this
morning
I
met
the
devil,
Als
ich
in
den
Spiegel
sah.
When
I
looked
in
the
mirror.
Und
er
schaut
mir
aus
den
Augen.
And
he
looks
out
of
my
eyes.
Wird
immer
sein,
war
immer
da
Will
always
be,
was
always
there
Ich
mach
mich
wieder
auf
den
Weg,
I
set
out
again,
Der
vorbestimmt
ist
wie
kein
Zweiter.
Which
is
destined
like
no
other.
Wer
Todesgruß
ins
Leben
säht,
He
who
sows
death's
greetings
into
life,
Schreitet
voran,
macht
immer
weiter.
Strides
forward,
continues.
Wenn
Nachts
der
Mond
vom
Himmel
scheint,
When
the
moon
shines
in
the
night,
So
manches
Auge
blutig
weint,
Many
an
eye
weeps
blood,
Bin
ich
einst
selbst
wieder
dort
draußen
I
myself
will
be
back
out
there
one
day
Wandle
auf
der
Toten
Straßen
Walking
the
streets
of
the
dead
Sollte
sich
unser
Weg
je
kreuzen
If
our
paths
should
ever
cross
Kannst
auch
du
den
Teufel
sehen.
You
can
see
the
devil
too.
Werde
dir
meine
Hand
anbieten,
I
will
offer
you
my
hand,
Um
meinen
Weg
ein
Stück
zu
gehen.
To
walk
a
bit
of
my
way.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel
Album
Rostrot
date of release
09-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.