Eisregen - Scharlachrotes Kleid - translation of the lyrics into Russian

Scharlachrotes Kleid - Eisregentranslation in Russian




Scharlachrotes Kleid
Алое платье
Leblos liegst du da
Безжизненно лежишь ты здесь,
Mit dem Geruch von Fleisch im Haar
С запахом плоти в волосах.
Leblos ist dein Leib
Безжизненно твое тело,
Nur ein Beweis von Endlichkeit
Лишь доказательство конечности.
Verfärbt ist deine Haut
Изменился цвет твоей кожи,
Der Tod hat dir den Glanz geraubt
Смерть украла твой блеск.
Heute war dein letzter Tag
Сегодня был твой последний день,
Dein neues Heim - ein kaltes Grab
Твой новый дом - холодная могила.
Heute war ein Neubeginn
Сегодня было новое начало,
Mein Leben verliert seinen Sinn
Моя жизнь теряет свой смысл.
Du warst mein letzter Halt
Ты была моей последней опорой,
Ohne dich ist alles leer und kalt
Без тебя все пусто и холодно.
Mit deinem Blut schrieb ich ein Gedicht
Твоей кровью я написал стихотворение,
Verschließ deine Augen ewiglich
Закрой свои глаза навеки.
Du warst die Quelle meiner Kraft
Ты была источником моей силы,
Doch eine Kugel hat dich hingerafft
Но пуля тебя унесла.
Mein Glauben an die Wirklichkeit
Моя вера в реальность
Weicht der schlimmsten Form von Einsamkeit
Уступает место худшей форме одиночества.
Und alles, was mir von dir bleibt
И все, что мне от тебя осталось,
Sind Gedanken voller Zärtlichkeit
Это мысли, полные нежности.
Wenn endlich dann die Nacht anbricht
Когда наконец наступит ночь,
Komm ich zu dir und hole dich
Я приду к тебе и заберу тебя.
Trag es für mich nur ein einziges Mal
Надень его для меня лишь раз,
Das scharlachrote Kleid
Алое платье.
Trag es für mich, es schmücket dich
Надень его для меня, оно украсит тебя,
Das scharlachrote Kleid
Алое платье.
...auf erstarrtem Fleisch
...на застывшей плоти.
Trag es würdevoll
Носи его достойно,
Das scharlachrote Kleid
Алое платье.
Trag es, bis die Fäulnis kommt
Носи его, пока не придет тлен,
Das scharlachrote Kleid
Алое платье.
...auf erstarrtem Fleisch
...на застывшей плоти.
Der, der dich von mir nahm
Тот, кто отнял тебя у меня,
Versprühte sein Blut, klebrig warm
Разлил свою кровь, липкую и теплую.
Sein Leichnam verlor jede Form
Его тело потеряло всякую форму,
Keine Spur von Menschennorm
Ни следа человеческого облика.
Den Rest verbrannte ich
Остальное я сжег,
Mit einem Lächeln auf dem Gesicht
С улыбкой на лице.
Dein Bildnis versiegelt mein Herz
Твой образ запечатан в моем сердце,
Doch Liebe besiegt jeden Schmerz
Но любовь побеждает любую боль.
Wenn denn einst meine Stunde naht
Когда мой час настанет,
Steig ich mit Würde in mein Grab
Я с достоинством сойду в могилу.
Und trag es dann für dich
И надену его тогда для тебя,
Nur ein einziges Mal
Лишь один раз,
Das scharlachrote Kleid
Алое платье.
Ich trag es für dich, es schmücket mich
Я надену его для тебя, оно украсит меня,
Das scharlachrote Kleid
Алое платье.
... auf erstarrtem Fleisch
...на застывшей плоти.
Trag es würdevoll
Носи его достойно,
Das scharlachrote Kleid
Алое платье.
Ich trag es, bis die Fäulnis kommt
Я надену его, пока не придет тлен,
Das scharlachrote Kleid
Алое платье.
...auf erstarrtem Fleisch
...на застывшей плоти.
Scharlachrote Kleid
Алое платье.





Writer(s): Ronny Fimmel, Michael Roth, Theresa Trenks, Michael Harry Lenz


Attention! Feel free to leave feedback.