Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komme,
sprich
mit
mir
Приди,
поговори
со
мной
Auch
wenn
Dein
Atem
Dich
verlässt
Даже
если
ваше
дыхание
покидает
вас
Ich
hab′
noch
ein
paar
Fragen
an
Dich
У
меня
к
тебе
еще
несколько
вопросов
Bevor
Du
für
immer
gehst
Прежде
чем
ты
уйдешь
навсегда
Komm,
drück
meine
Hand
Давай,
жми
мою
руку
Als
Zeichen,
dass
Du
mich
verstehst
В
знак
того,
что
ты
меня
понимаешь
Ach,
könntest
Du
Dich
sehn
Ах,
не
могли
бы
вы
посмотреть
In
diesem
Meer
aus
Blut
В
этом
море
крови
Das
sich
aus
Dir
ergießt
Что
изливается
из
тебя
Wie
eine
rote
Flut
Как
красный
прилив
Aus
deinen
Adern
schießt
Из
твоих
жил
стреляет
Aus
Wunden,
die
ich
schlug
От
ран,
которые
я
нанес
Bis
bald
Dein
Weg
zu
Ende
geht
До
скорой
встречи,
твой
путь
закончится
Und
Deine
Brust
sich
nicht
mehr
hebt
И
твоя
грудь
больше
не
поднимается
Sag
mir,
was
bleibt
von
all
dem
Grauen
Скажи
мне,
что
осталось
от
всего
этого
ужаса
Von
all
dem
Schmerz
und
all
dem
Leid?
От
всей
этой
боли
и
всех
страданий?
Für
all
die
Leben,
die
Du
beendet
hast
За
все
те
жизни,
которые
ты
закончил
Bin
ich
das
Herz
der
Rache
Я
сердце
мести
Das
Dir
den
Todesstoß
verpasst
Что
ты
пропустил
смертельный
удар
Meine
Klinge
steckt
in
Dir
Мой
клинок
вонзился
в
тебя
Ganz
tief
im
Fleisch
Очень
глубоко
во
плоти
Und
schau
Dir
in
die
Augen
И
посмотри
себе
в
глаза
Diese
Augen,
so
kalt
und
leer
Эти
глаза,
такие
холодные
и
пустые
So
viele
Jahre
jag′
ich
diese
Augen
Столько
лет
я
охотился
за
этими
глазами
Bis
ich
sie
fand,
in
dieser
Nacht
Пока
я
не
нашел
ее
той
ночью,
Dann
endlich
habe
ich
Тогда,
наконец,
у
меня
есть
Diese
kalten
Augen
Эти
холодные
глаза
Komm',
sprich
mit
mir
Давай,
поговори
со
мной
Auch
wenn
Dein
Atem
Dich
verlässt
Даже
если
ваше
дыхание
покидает
вас
Ach,
könntest
Du
Dich
sehn
Ах,
не
могли
бы
вы
посмотреть
In
diesem
Meer
aus
Blut
В
этом
море
крови
Das
sich
aus
Dir
ergießt
Что
изливается
из
тебя
Wie
eine
rote
Flut
Как
красный
прилив
Aus
deinen
Adern
schießt
Из
твоих
жил
стреляет
Aus
Wunden,
die
ich
schlug
От
ран,
которые
я
нанес
Bis
bald
Dein
Weg
zu
Ende
geht
До
скорой
встречи,
твой
путь
закончится
Sag
mir,
was
bleibt
von
all
dem
Grauen
Скажи
мне,
что
осталось
от
всего
этого
ужаса
Von
all
dem
Schmerz
und
all
dem
Leid?
От
всей
этой
боли
и
всех
страданий?
Für
all
die
Leben,
die
Du
beendet
hast
За
все
те
жизни,
которые
ты
закончил
Bin
ich
das
Herz
der
Rache
Я
сердце
мести
Das
Dir
den
Todesstoß
verpasst
Что
ты
пропустил
смертельный
удар
Was
von
Dir
bleibt
Что
от
тебя
останется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Roth, Ronny Fimmel
Attention! Feel free to leave feedback.