Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nackte
Leinwand
und
nackte
Haut
Обнаженный
холст
и
обнаженная
кожа,
Beides
ganz
nah
und
beides
vertraut
Оба
так
близко
и
оба
знакомы.
Der
Wein
tut
seine
Wirkung
Вино
оказывает
свое
действие,
Und
Wärme
macht
sich
breit
И
тепло
разливается
по
телу.
Heute
Nacht
wird
Kunst
entstehen
Сегодня
ночью
родится
искусство,
Heut
ist
es
an
der
Zeit
Сегодня
настало
время.
Vor
ein
paar
Tagen
noch
Всего
несколько
дней
назад
Warst
du
die
Königin
Ты
была
королевой,
Bis
heute
blieb
nur
wenig
До
сегодняшнего
дня
мало
что
осталось,
Dein
Leben
macht
jetzt
Sinn
Теперь
твоя
жизнь
обрела
смысл.
So
schön
dein
Körper
war
Каким
бы
красивым
ни
было
твое
тело,
Wird
er
nie
wieder
sein
Оно
уже
не
будет
прежним.
Das
Licht
der
Augen
trübet
Свет
в
глазах
меркнет,
Aus
ihnen
tropft
der
Schleim
Из
них
сочится
слизь.
Schönheit
ist
vergänglich
Красота
скоротечна,
Was
zählt
ist
nur
die
Kunst
Важно
лишь
искусство.
Mein
Leben
schmilzt
dahin
Моя
жизнь
тает
In
warmer
Feuersbrunst
В
теплом
пламени
костра.
Ich
werde
mein
Bild
malen
Я
напишу
твой
портрет,
Und
tief
taucht
ein
der
Pinsel
И
кисть
глубоко
погрузится.
Von
Wunden
löst
sich
Grind
Из
ран
сочится
гной,
Was
stört
mich
dein
Gewinsel
Что
мне
твои
стоны.
Lass
uns
den
neuen
Morgen
grüßen
Давай
же
встретим
новый
рассвет,
Lass
Wundwasser
fließen
Пусть
льется
раневая
вода.
Wundwasser
wird
fließen
Раневая
вода
польется,
Wundwasser
wird
fließen
Раневая
вода
польется,
Wundwasser
wird
fließen
Раневая
вода
польется.
Ein
Leben
für
die
Kunst
Жизнь
за
искусство,
Dein
Leben
für
die
Kunst
Твоя
жизнь
за
искусство,
Wundwasser
wird
fließen
Раневая
вода
польется.
Mit
jedem
Atemzug
С
каждым
моим
вздохом
Beginnt
mein
Bild
zu
leben
Мой
холст
начинает
жить,
Dein
Herz
schlägt
deutlich
schwächer
Твое
сердце
бьется
заметно
слабее,
Hat
kaum
mehr
was
zu
geben
Ему
почти
нечего
дать.
Ich
hab
dich
infiziert
Я
заразил
тебя
Mit
Krankheit
großer
Zahl
Неисчислимыми
болезнями,
Wird
ihre
eigene
Farbe
Она
обретет
свой
собственный
цвет,
Kunst
ist
die
Summe
deiner
Qual
Искусство
- это
сумма
твоих
мук.
Und
rot
färbt
sich
die
Leinwand
И
красный
цвет
ложится
на
холст,
An
Blut
soll
es
nicht
scheitern
В
крови
недостатка
не
будет.
Drauf
kommt
das
Band
hinzu
Добавим
к
этому
бинты,
Farbe
die
aus
Wunden
eitern
Краски,
что
сочатся
из
ран.
Bald
hat
dein
Leid
ein
Ende
Скоро
твоим
мукам
придет
конец,
Dein
Augenlicht
gebrochen
Твой
взор
померк,
Jetzt
gibt
es
neue
Farben
Теперь
появятся
новые
краски,
Gewinne
sie
aus
deinen
Knochen
Добудь
их
из
своих
костей.
Mein
Bild
ist
für
die
Ewigkeit
Мой
холст
- на
века,
Doch
niemand
wird
es
sehen
Но
никто
его
не
увидит.
Sie
würden
mich
verdammen
Они
бы
меня
прокляли,
Nie
könnt
ihr
mich
verstehen
Вы
никогда
меня
не
поймете.
Lass
uns
den
neuen
Morgen
Grüßen
Давай
же
встретим
новый
рассвет,
Lass
Wundwasser
fließen
Пусть
льется
раневая
вода.
Wundwasser
wird
fließen
Раневая
вода
польется,
Wundwasser
wird
fließen
Раневая
вода
польется,
Wundwasser
wird
fließen
Раневая
вода
польется.
Ein
Leben
für
die
Kunst
Жизнь
за
искусство,
Dein
Leben
für
die
Kunst
Твоя
жизнь
за
искусство,
Wundwasser
wird
fließen
Раневая
вода
польется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Roth, Theresa Trenks, Ronny Fimmel, Michael Lenz
Attention! Feel free to leave feedback.