Lyrics and translation Eivør - Myrkursins náði
Myrkursins
náði
Тьма
настигла.
Í
dag
hava
fuglar
ei
sungið
eitt
lag.
Сегодня
птицы
Хава
не
поют
ни
одной
песни.
Tað
var,
eins
og
slóknaði
sólin
í
dag,
Это
было,
как
слокнади,
солнце
в
тот
день,
Og
jørðin,
hon
helt
uppat
við
at
mala
И
йордин,
она
думала,
что
уппат
мы
в
молотилке.
Og
børnini
hildu
uppat
við
at
spæla.
И
Бернини,
Хильда
уппат,
мы
в
give.
Stjørnurnar
duttu
allar
niður
av
himni,
Stjørnurnar
сбросил
все
вниз
к
раю
av.
Pg
mánin,
hann
fánaði
burtur
og
inni.
Pg
mánin,
он
fánaði
burtur
и
внутри.
Í
stovuni
míni
ei
hoyrdist
eitt
ljóð,
В
stovuni
The
cbc
mini
ei
hoyrdist
одна
поэма.
í
myrkursins
djúpastu
náði
eg
stóð.
во
тьме
дьюпасту
достиг,
я
стоял.
Myrkursins
náði,
Тьма
настигла.
Myrkursins
náði,
Тьма
настигла.
Myrkursins
náði
fevndi
meg,
Тьма
достигала
Мэг,
Henda
løtan,
hon
dró
meg
til
ógingnar
gøtur
Брось
летана,
она
притянула
Мэг
к
огингнару
гетуру.
Til
heimsins
byrjan
og
til
lívsins
djúpastu
røtur.
За
мир
бырян
и
за
ливинсинс
дьюпасту
ротур.
Og
myrkrið
var
hvørki
ónt
ella
kalt,
И
тьма
была
hvørki
- Не
или
холодна.
Nei,
myrkrið
var
ei
enn
blivið
ónt
ella
kalt
Нет,
тьма
еще
не
была
бливидом
или
холодом.
Tað
einasta,
eg
hoyrdi,
vóru
undarlig
ljóð,
Сингл,
Я
хойрди,
был
несерьезным
стихотворением.
Men
so
føgur
og
rein
og
so
yndislig
ljóð,
Люди
такие
фегур
и
Рейн,
и
такие
прекрасные
стихи,
Og
einki
var
endað,
og
einki
var
byrjað,
И
ничто
не
было
концом,
и
ничто
не
начиналось,
Og
einki
var
sjónligt,
og
einki
var
hyljað.
И
ничто
не
было
шонлигтом,
и
ничто
не
было
Хильдой.
Myrkursins
náði,
Тьма
настигла.
Myrkursins
náði,
Тьма
настигла.
Myrkursins
náði
fevndi
meg,
Тьма
достигала
Мэг,
Myrkursins
náði,
Тьма
настигла.
Myrkursins
náði,
Тьма
настигла.
Myrkursins
náði
fevndi
meg,
Тьма
достигала
Мэг,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eivør, eivør pálsdóttir
Attention! Feel free to leave feedback.