Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue Negro
Schwarzes Blut
Em
nome
da
liberdade
planejam
mais
uma
conquista
Im
Namen
der
Freiheit
planen
sie
eine
weitere
Eroberung
A
busca
da
água
imperialista
Die
imperialistische
Suche
nach
Wasser
É
o
combustível
da
fábrica
da
guerra
Ist
der
Treibstoff
der
Kriegsfabrik
O
sangue
negro
da
terra
Das
schwarze
Blut
der
Erde
Tropas
avançam
para
á
intervenção
Truppen
rücken
zur
Intervention
vor
A
conflitos
que
não
lhes
cabem
a
razão
Zu
Konflikten,
deren
Grund
ihnen
nicht
zusteht
Inverso
a
honra
o
poder
faz
ferir
Entgegen
der
Ehre
lässt
die
Macht
verletzen
A
terra
que
derrama
o
mesmo
sangue
Die
Erde,
die
dasselbe
Blut
vergießt
Que
corre
nas
veias
da
política
Das
in
den
Adern
der
Politik
fließt
E
alimenta
os
parasitas
da
mídia
Und
die
Parasiten
der
Medien
nährt
Que
vendem
a
guerra
que
todos
querem
ver
Die
den
Krieg
verkaufen,
den
alle
sehen
wollen
Bebês
no
colo
de
soldados
na
TV
Babys
im
Arm
von
Soldaten
im
Fernsehen
Em
troca
do
sangue
da
terra
Im
Tausch
gegen
das
Blut
der
Erde
Entregam
minha
alma
a
guerra
Geben
sie
meine
Seele
dem
Krieg
hin
Eu
sinto
o
chão
tremer
pelas
armas
que
os
meus
olhos
não
conseguem
ver
Ich
spüre
den
Boden
beben
durch
Waffen,
die
meine
Augen
nicht
sehen
können
A
paz
que
eles
buscam
está
na
terra
que
sangra
ódio
e
poder
Der
Frieden,
den
sie
suchen,
liegt
in
der
Erde,
die
Hass
und
Macht
blutet
Em
troca
da
liberdade
planejam
mais
um
atentado
Im
Tausch
gegen
die
Freiheit
planen
sie
einen
weiteren
Anschlag
Bombas
no
corpo,
cabeças
cortadas
Bomben
am
Körper,
abgeschnittene
Köpfe
Motivados
pela
fé
a
destruir
Motiviert
durch
den
Glauben
zu
zerstören
Quem
ousará
resistir?
Wer
wird
es
wagen,
Widerstand
zu
leisten?
A
governos
que
ditam
a
humanidade
Gegen
Regierungen,
die
der
Menschheit
vorschreiben
A
regimes
que
oprimem
a
sociedade
Gegen
Regime,
die
die
Gesellschaft
unterdrücken
Cultivam
o
ódio
e
incentivam
o
terror
Sie
kultivieren
Hass
und
fördern
den
Terror
Fiéis
dispostos
a
morrer
em
troca
de
louvor
Gläubige
bereit
zu
sterben
im
Tausch
gegen
Lobpreis
Se
armam
e
rezam
herdando
a
divida
Sie
bewaffnen
sich
und
beten,
die
Schuld
erbend
De
entes
que
perderam
a
vida
Von
Angehörigen,
die
ihr
Leben
verloren
haben
A
pátria
se
cala
quando
a
religião
consente
Das
Vaterland
schweigt,
wenn
die
Religion
zustimmt
Que
em
seu
nome
se
possa
matar
inocentes
Dass
in
ihrem
Namen
Unschuldige
getötet
werden
dürfen
Em
troca
do
sangue
da
guerra
Im
Tausch
gegen
das
Blut
des
Krieges
Entrego
minha
alma
a
terra
Übergebe
ich
meine
Seele
der
Erde
Eu
sinto
o
chão
tremer
pelas
armas
que
os
meus
olhos
não
conseguem
ver
Ich
spüre
den
Boden
beben
durch
Waffen,
die
meine
Augen
nicht
sehen
können
A
paz
que
eles
buscam
está
na
terra
que
sangra
ódio
e
poder
Der
Frieden,
den
sie
suchen,
liegt
in
der
Erde,
die
Hass
und
Macht
blutet
Eu
sinto
o
chão
tremer
Ich
spüre
den
Boden
beben
A
pátria
se
cala
quando
a
religião
Das
Vaterland
schweigt,
wenn
die
Religion
Consente
que
em
seu
nome
se
possa
matar
inocentes
Zustimmt,
dass
in
ihrem
Namen
Unschuldige
getötet
werden
dürfen
A
paz
que
eles
buscam
Der
Frieden,
den
sie
suchen
É
o
combustível
da
fábrica
da
guerra.
O
sangue
negro
da
Terra
Ist
der
Treibstoff
der
Kriegsfabrik.
Das
schwarze
Blut
der
Erde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.