Lyrics and translation Ekeinos & Ekeinos & Kaiti Grey - Mia Gineka Mono Xerei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia Gineka Mono Xerei
Только женщина знает
Ρωτάς
γιατί
να
αγαπάς
Ты
спрашиваешь,
зачем
любить,
κάποιον
που
σε
πληγώνει
Того,
кто
причиняет
тебе
боль,
και
το
ρολόι
επίμονα
И
часы
настойчиво
κοιτάει
σαν
νυχτώνει
Смотрят,
как
наступает
ночь.
Νά
'σαι
αγάπη
δεύτερη
Быть
второй
любовью,
στο
νήμα
της
καρδιάς
του
На
нити
его
сердца,
να
νιώθεις
απαραίτητη
Чувствовать
себя
нужной
μόνο
στα
όνειρά
του
Только
в
его
снах.
Μια
γυναίκα
μόνο
ξέρει
να
σου
πει
Только
женщина
знает,
что
сказать,
μια
γυναίκα
που
αγάπησε
πολύ
Женщина,
которая
очень
любила,
κι
έκανε
δώρο
τη
ζωή
της
И
подарила
свою
жизнь
σ'
αυτόν
που
διάλεξε
η
ψυχή
της
Тому,
кого
выбрала
её
душа.
Μια
γυναίκα
μόνο
ξέρει
να
σου
πει
Только
женщина
знает,
что
сказать,
μια
γυναίκα
που
αγάπησε
πολύ
Женщина,
которая
очень
любила,
κι
έκανε
δώρο
τη
ζωή
της
И
подарила
свою
жизнь
σ'
αυτόν
που
διάλεξε
η
ψυχή
της
Тому,
кого
выбрала
её
душа.
Ρωτάς
γιατί
ν'
αναζητάς
Ты
спрашиваешь,
зачем
искать
τον
ήχο
της
φωνής
του
Звук
его
голоса,
και
θέλεις
να
μοιράζεσαι
И
хочешь
делить
μισές
στιγμές
μαζί
του
Половину
мгновений
с
ним.
Ν'
αφήνεις
με
τα
χάδια
του
Позволять
его
ласкам,
το
ψέμα
να
σ'
αγγίζει
Лжи
тебя
касаться,
τα
χείλη
να
φιλάς
που
πριν
Целовать
губы,
которые
до
этого
μιαν
άλλη
έχουν
φιλήσει
Целовали
другую.
Μια
γυναίκα
μόνο
ξέρει
να
σου
πει
Только
женщина
знает,
что
сказать,
μια
γυναίκα
που
αγάπησε
πολύ
Женщина,
которая
очень
любила,
κι
έκανε
δώρο
τη
ζωή
της
И
подарила
свою
жизнь
σ'
αυτόν
που
διάλεξε
η
ψυχή
της
Тому,
кого
выбрала
её
душа.
Μια
γυναίκα
μόνο
ξέρει
να
σου
πει
Только
женщина
знает,
что
сказать,
μια
γυναίκα
που
αγάπησε
πολύ
Женщина,
которая
очень
любила,
κι
έκανε
δώρο
τη
ζωή
της
И
подарила
свою
жизнь
σ'
αυτόν
που
διάλεξε
η
ψυχή
της
Тому,
кого
выбрала
её
душа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.